Revision 00263641

b/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Leonidas Poulopoulos <leopoul@grnet.gr>, 2012.
5
#
6
#, fuzzy
7
msgid ""
8
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 19:14+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13
"Last-Translator: Leonidas Poulopoulos <leopoul@grnet.gr>\n"
14
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15
"Language: \n"
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20

  
21
#: settings.py:49
22
msgid "Greek"
23
msgstr "Ελληνικά"
24

  
25
#: settings.py:50
26
msgid "English"
27
msgstr "Αγγλικά"
28

  
29
#: accounts/views.py:22
30
#, python-format
31
msgid "%sUser account activated"
32
msgstr ""
33

  
34
#: monkey_patch/forms.py:11
35
#, python-format
36
msgid ""
37
"Required, %s characters or fewer. Only letters, numbers, and characters such "
38
"as @.+_- are allowed."
39
msgstr ""
40

  
41
#: monkey_patch/models.py:11
42
#, python-format
43
msgid ""
44
"Required, %s characters or fewer. Only letters, numbers, and @, ., +, -, or "
45
"_ characters."
46
msgstr ""
47

  
48
#: templates/application_list.html:3
49
msgid "Application submitted"
50
msgstr ""
51

  
52
#: templates/application_list.html:7
53
msgid "Pending applications"
54
msgstr ""
55

  
56
#: templates/application_list.html:9 templates/application_list.html.py:18
57
msgid "Hostname"
58
msgstr ""
59

  
60
#: templates/application_list.html:9 templates/application_list.html.py:18
61
msgid "User"
62
msgstr ""
63

  
64
#: templates/application_list.html:9 templates/application_list.html.py:18
65
msgid "Memory"
66
msgstr ""
67

  
68
#: templates/application_list.html:9 templates/application_list.html.py:18
69
msgid "vCPUs"
70
msgstr ""
71

  
72
#: templates/application_list.html:9 templates/application_list.html.py:18
73
#: templates/review.html:72
74
msgid "Network"
75
msgstr ""
76

  
77
#: templates/application_list.html:9 templates/application_list.html.py:18
78
msgid "Filed"
79
msgstr ""
80

  
81
#: templates/application_list.html:16
82
msgid "Completed applications"
83
msgstr ""
84

  
85
#: templates/apply.html:6
86
msgid "Edit Rule"
87
msgstr "Επεξεργασία φίλτρου"
88

  
89
#: templates/apply.html:8
90
msgid "Create new Rule"
91
msgstr "Δημιουργία νέου Φίλτρου"
92

  
93
#: templates/apply.html:14 templates/apply.html.py:228
94
msgid "Edit rule"
95
msgstr "Επεξεργασία φίλτρου"
96

  
97
#: templates/apply.html:16
98
msgid "Create rule"
99
msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
100

  
101
#: templates/apply.html:229
102
msgid "Apply for a new rule"
103
msgstr "Αίτηση δημιουργίας νέου φίλτρου"
104

  
105
#: templates/apply.html:242
106
msgid "Rule Basic Info"
107
msgstr "Βασικές Πληροφορίες Φίλτρου"
108

  
109
#: templates/apply.html:261
110
msgid "Rule Match Conditions"
111
msgstr "Όροι ταύτισης"
112

  
113
#: templates/apply.html:364
114
msgid "Rule Actions"
115
msgstr "Ενέργειες Φίλτρου"
116

  
117
#: templates/apply.html:380
118
msgid "Expiration"
119
msgstr "Λήξη"
120

  
121
#: templates/apply.html:394
122
msgid "Use/Comments"
123
msgstr "Χρήση/Σχόλια"
124

  
125
#: templates/apply.html:396
126
msgid ""
127
"\n"
128
"                <p class=\"roundbox\">\n"
129
"                    Give a short description of the intended use of this "
130
"rule, that justifies the parameter selection above. Feel free to include any "
131
"additional comments.\n"
132
"                </p>\n"
133
"                "
134
msgstr ""
135

  
136
#: templates/apply.html:409
137
msgid "Apply"
138
msgstr "Εφαρμογή"
139

  
140
#: templates/base.html:40 templates/error.html:48 templates/welcome.html:7
141
msgid "Welcome"
142
msgstr "Καλωσήρθατε"
143

  
144
#: templates/base.html:54 templates/error.html:62 templates/profile.html:4
145
#: templates/profile.html.py:6
146
msgid "My profile"
147
msgstr "Το προφίλ μου"
148

  
149
#: templates/base.html:56 templates/error.html:64
150
msgid "Admin"
151
msgstr "Διαχειριστής"
152

  
153
#: templates/base.html:58 templates/error.html:66
154
msgid "Logout"
155
msgstr "Έξοδος"
156

  
157
#: templates/base.html:60
158
msgid "Shibboleth Login"
159
msgstr "Είσοδος με Shibboleth"
160

  
161
#: templates/base.html:68 templates/user_routes.html:216
162
#: templates/user_routes.html.py:220
163
msgid "My rules"
164
msgstr "Τα φίλτρα μου"
165

  
166
#: templates/base.html:86 templates/error.html:111
167
msgid ""
168
"If you have any questions or need help, contact GRNET Helpdesk at <a "
169
"href='mailto:helpdesk@grnet.gr'>helpdesk@grnet.gr</a> or 800-11-47638."
170
msgstr ""
171

  
172
#: templates/base.html:88 templates/error.html:113
173
msgid "GRNET"
174
msgstr "ΕΔΕΤ"
175

  
176
#: templates/base.html:88 templates/error.html:113
177
msgid "Info"
178
msgstr "Πληροφορίες"
179

  
180
#: templates/base.html:88 templates/error.html:113
181
msgid "Service Terms"
182
msgstr "Όροι Χρήσης"
183

  
184
#: templates/error.html:68
185
msgid "Retry Login"
186
msgstr "Επανάληψη Εισόδου"
187

  
188
#: templates/error.html:76
189
msgid "My routes"
190
msgstr "Τα φίλτρα μου"
191

  
192
#: templates/review.html:3 templates/review.html.py:27
193
msgid "Review application"
194
msgstr ""
195

  
196
#: templates/review.html:27
197
msgid "by"
198
msgstr ""
199

  
200
#: templates/review.html:28
201
msgid "Submitted"
202
msgstr ""
203

  
204
#: templates/review.html:33 templates/review.html.py:91
205
msgid "Instance information"
206
msgstr ""
207

  
208
#: templates/review.html:47 templates/review.html.py:105
209
msgid "Administrative contact"
210
msgstr ""
211

  
212
#: templates/review.html:49 templates/review.html.py:107
213
#: templates/user_routes.html:257
214
msgid "Name"
215
msgstr ""
216

  
217
#: templates/review.html:50 templates/review.html.py:108
218
msgid "Email"
219
msgstr ""
220

  
221
#: templates/review.html:51 templates/review.html.py:109
222
msgid "Phone"
223
msgstr ""
224

  
225
#: templates/review.html:57 templates/review.html.py:115
226
msgid "Comments"
227
msgstr ""
228

  
229
#: templates/review.html:64 templates/review.html.py:122
230
msgid "Placement"
231
msgstr ""
232

  
233
#: templates/review.html:67
234
msgid "The user has requested explicit network placement on"
235
msgstr ""
236

  
237
#: templates/review.html:71
238
msgid ""
239
"Choose either a network, or a cluster from the quick list to use the "
240
"cluster's default network."
241
msgstr ""
242

  
243
#: templates/review.html:80
244
msgid "Decision"
245
msgstr ""
246

  
247
#: templates/review.html:81
248
msgid "Comments to the user"
249
msgstr ""
250

  
251
#: templates/review.html:123
252
msgid "The instance has been placed on"
253
msgstr ""
254

  
255
#: templates/user_keys.html:86
256
msgid ""
257
"Upload your SSH public keys and have them automatically installed on all "
258
"newly-created instances. Keys must be in OpenSSH format, either RSA, or DSA, "
259
"with or without a trailing comment."
260
msgstr ""
261

  
262
#: templates/user_keys.html:90
263
msgid "Fingerprint"
264
msgstr ""
265

  
266
#: templates/user_keys.html:90
267
msgid "Comment"
268
msgstr ""
269

  
270
#: templates/user_keys.html:92
271
msgid "Delete"
272
msgstr ""
273

  
274
#: templates/user_keys.html:96
275
msgid "Add new key"
276
msgstr ""
277

  
278
#: templates/user_keys.html:106
279
msgid "Add key"
280
msgstr ""
281

  
282
#: templates/user_routes.html:96
283
msgid "Display"
284
msgstr "Προβολή"
285

  
286
#: templates/user_routes.html:96
287
msgid "All"
288
msgstr "Όλα"
289

  
290
#: templates/user_routes.html:258
291
msgid "Match"
292
msgstr "Όροι"
293

  
294
#: templates/user_routes.html:259
295
msgid "Then"
296
msgstr "Ενέργειες"
297

  
298
#: templates/user_routes.html:260
299
msgid "Status"
300
msgstr "Κατάσταση"
301

  
302
#: templates/user_routes.html:261
303
msgid "Details"
304
msgstr "Λεπτομέρειες"
305

  
306
#: templates/user_routes.html:262
307
msgid "Applier"
308
msgstr "Χρήστης"
309

  
310
#: templates/user_routes.html:263
311
msgid "Expires"
312
msgstr "Λήγει"
313

  
314
#: templates/user_routes.html:264
315
msgid "Response"
316
msgstr "Απόκριση Συσκευής"
317

  
318
#: templates/user_routes.html:265
319
msgid "Actions"
320
msgstr "Ενέργειες"
321

  
322
#: templates/welcome.html:3
323
msgid "Login"
324
msgstr "Είσοδος"
325

  
326
#: templates/registration/activate.html:3
327
#: templates/registration/activation_complete.html:3
328
#: templates/registration/activation_complete.html:7
329
msgid "Activation Complete"
330
msgstr "Ολοκλήρωση ενεργοποίησης"
331

  
332
#: templates/registration/activate.html:7
333
msgid "Activation Status"
334
msgstr ""
335

  
336
#: templates/registration/activate.html:9
337
msgid "succesfully activated"
338
msgstr ""
339

  
340
#: templates/registration/activate.html:11
341
msgid "The user has probably been already activated."
342
msgstr ""
343

  
344
#: templates/registration/activation_complete.html:8
345
msgid "The user will be notified about his/her account activation"
346
msgstr ""

Also available in: Unified diff