Revision 442e21b6 locale/el/LC_MESSAGES/django.po
b/locale/el/LC_MESSAGES/django.po | ||
---|---|---|
8 | 8 |
msgstr "" |
9 | 9 |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
10 | 10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 |
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 18:53+0200\n"
|
|
11 |
"POT-Creation-Date: 2012-10-31 14:55+0200\n"
|
|
12 | 12 |
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | 13 |
"Last-Translator: Leonidas Poulopoulos <leopoul@grnet.gr>\n" |
14 | 14 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
... | ... | |
124 | 124 |
msgstr "Η port θα πρέπει να είναι ένας ακέραιος αριθμός" |
125 | 125 |
|
126 | 126 |
#: flowspec/models.py:107 templates/apply.html:201 |
127 |
#: templates/user_routes.html:248
|
|
127 |
#: templates/user_routes.html:250
|
|
128 | 128 |
msgid "Name" |
129 | 129 |
msgstr "Όνομα" |
130 | 130 |
|
... | ... | |
158 | 158 |
msgstr "Πρωτόκολλο" |
159 | 159 |
|
160 | 160 |
#: flowspec/models.py:121 templates/apply.html:345 |
161 |
#: templates/user_routes.html:250
|
|
161 |
#: templates/user_routes.html:252
|
|
162 | 162 |
msgid "Then" |
163 | 163 |
msgstr "Ενέργειες" |
164 | 164 |
|
165 |
#: flowspec/models.py:124 templates/user_routes.html:251
|
|
165 |
#: flowspec/models.py:124 templates/user_routes.html:253
|
|
166 | 166 |
msgid "Status" |
167 | 167 |
msgstr "Κατάσταση" |
168 | 168 |
|
169 | 169 |
#: flowspec/models.py:127 templates/apply.html:366 |
170 |
#: templates/user_routes.html:254
|
|
170 |
#: templates/user_routes.html:256
|
|
171 | 171 |
msgid "Expires" |
172 | 172 |
msgstr "Λήγει" |
173 | 173 |
|
174 |
#: flowspec/models.py:128 templates/user_routes.html:255
|
|
174 |
#: flowspec/models.py:128 templates/user_routes.html:257
|
|
175 | 175 |
msgid "Response" |
176 | 176 |
msgstr "Απόκριση Δικτύου" |
177 | 177 |
|
... | ... | |
319 | 319 |
msgid "Admin Options" |
320 | 320 |
msgstr "Επιλογές Διαχείρισης" |
321 | 321 |
|
322 |
#: templates/apply.html:219 templates/user_routes.html:253
|
|
322 |
#: templates/apply.html:219 templates/user_routes.html:255
|
|
323 | 323 |
msgid "Applier" |
324 | 324 |
msgstr "Χρήστης" |
325 | 325 |
|
... | ... | |
384 | 384 |
msgid "Logout" |
385 | 385 |
msgstr "Έξοδος" |
386 | 386 |
|
387 |
#: templates/base.html:65 |
|
387 |
#: templates/base.html:65 templates/base.html.py:129
|
|
388 | 388 |
msgid "" |
389 | 389 |
"After clicking Retry Login, it is strongly suggested to close your browser " |
390 | 390 |
"and visit the page again" |
... | ... | |
392 | 392 |
"Αφού επιλέξετε Επανάληψη Εισόδου κλείστε τον browser σας και επισκεφθείτε " |
393 | 393 |
"ξανά τη σελίδα" |
394 | 394 |
|
395 |
#: templates/base.html:65 |
|
395 |
#: templates/base.html:65 templates/base.html.py:129
|
|
396 | 396 |
msgid "Retry Login" |
397 | 397 |
msgstr "Επανάληψη Εισόδου" |
398 | 398 |
|
399 |
#: templates/base.html:67 templates/base.html.py:124 templates/welcome.html:20 |
|
399 |
#: templates/base.html:67 templates/base.html.py:126 templates/base.html:132 |
|
400 |
#: templates/welcome.html:21 |
|
400 | 401 |
msgid "Shibboleth Login" |
401 | 402 |
msgstr "Είσοδος με Shibboleth" |
402 | 403 |
|
... | ... | |
404 | 405 |
msgid "Language" |
405 | 406 |
msgstr "Γλώσσα" |
406 | 407 |
|
407 |
#: templates/base.html:133 templates/user_routes.html:212
|
|
408 |
#: templates/user_routes.html.py:218
|
|
408 |
#: templates/base.html:142 templates/user_routes.html:214
|
|
409 |
#: templates/user_routes.html.py:220
|
|
409 | 410 |
msgid "My rules" |
410 | 411 |
msgstr "Τα φίλτρα μου" |
411 | 412 |
|
412 |
#: templates/error.html:4 templates/error.html.py:30
|
|
413 |
#: templates/error.html:4 templates/error.html.py:23
|
|
413 | 414 |
msgid "Activation Pending" |
414 | 415 |
msgstr "Απαιτείται Ενεργοποίηση" |
415 | 416 |
|
416 |
#: templates/error.html:4 templates/error.html.py:30
|
|
417 |
#: templates/error.html:4 templates/error.html.py:23
|
|
417 | 418 |
msgid "Error" |
418 | 419 |
msgstr "Σφάλμα" |
419 | 420 |
|
420 |
#: templates/error.html:34
|
|
421 |
#: templates/error.html:28
|
|
421 | 422 |
msgid "" |
422 | 423 |
"One or more required shibboleth attributes were not released towards this " |
423 | 424 |
"service" |
424 | 425 |
msgstr "Ένα ή περισσότερα Shibboleth attributes δεν προωθήθηκαν στην υπηρεσία" |
425 | 426 |
|
426 |
#: templates/error.html:39
|
|
427 |
#: templates/error.html:33
|
|
427 | 428 |
msgid "Required shibboleth attributes" |
428 | 429 |
msgstr "Απαιτούμενα Shibboleth attributes " |
429 | 430 |
|
430 |
#: templates/error.html:46
|
|
431 |
#: templates/error.html:40
|
|
431 | 432 |
msgid "Optional" |
432 | 433 |
msgstr "Προεραιτικά" |
433 | 434 |
|
... | ... | |
444 | 445 |
msgid "GRNET" |
445 | 446 |
msgstr "ΕΔΕΤ" |
446 | 447 |
|
447 |
#: templates/footer.html:8 templates/getinfo.html:27 |
|
448 |
#: templates/getinfo.html.py:28 |
|
448 |
#: templates/footer.html:8 |
|
449 | 449 |
msgid "Info" |
450 | 450 |
msgstr "Πληροφορίες" |
451 | 451 |
|
... | ... | |
453 | 453 |
msgid "Service Terms" |
454 | 454 |
msgstr "Όροι Χρήσης" |
455 | 455 |
|
456 |
#: templates/getinfo.html:33 |
|
457 |
msgid "Intro" |
|
458 |
msgstr "Εισαγωγή" |
|
459 |
|
|
460 |
#: templates/getinfo.html:34 |
|
461 |
msgid "" |
|
462 |
"Firewall on Demand service provides potential users (educational and " |
|
463 |
"academic community) the option to protect their networking equipment against " |
|
464 |
"network attacks and threats.\n" |
|
465 |
"\n" |
|
466 |
"In particular, the service is targeted at network operators of GRNET's " |
|
467 |
"institutions who have needs for short-term protection against network " |
|
468 |
"attacks with destination, equipment they operate.\n" |
|
469 |
"To ensure the integrity of the service and in order to prevent the service " |
|
470 |
"being a source of attacks, the authentication of users is done via " |
|
471 |
"Shibboleth. The authorisation is based on a combination of Shibboleth " |
|
472 |
"attributes with the address space that each organization manages.\n" |
|
473 |
"The software chosen to implement the service is solely based on open " |
|
474 |
"source.\n" |
|
475 |
"Requests or clarifications concerning the operation of the service should be " |
|
476 |
"submitted to GRNET Helpdesk via phone at 800-11-47638 or via e-mail to " |
|
477 |
"helpdesk-at-grnet.gr.\n" |
|
478 |
"\n" |
|
479 |
"\n" |
|
480 |
msgstr "" |
|
481 |
"Η υπηρεσία FoD (Firewall on Demand) παρέχει στην εκπαιδευτική και ακαδημαϊκή " |
|
482 |
"κοινότητα τη δυνατότητα για προστασία έναντι δικτυακών επιθέσεων που " |
|
483 |
"στοχέυουν στο δικτυακό εξοπλισμό που διαχειρίζονται.\n" |
|
484 |
"Ειδικότερα, η υπηρεσία απευθύνεται στα NOC των ιδρυμάτων‐φορέων του δικτύου " |
|
485 |
"ΕΔΕΤ που έχουν ανάγκες για βραχυπρόθεσμη προστασία έναντι δικτυακών " |
|
486 |
"επιθέσεων με προορισμό τον εξοπλισμό που διαχειρίζονται.\n" |
|
487 |
"Για τη διασφάλιση της ακεραιότητας της υπηρεσίας και προκειμένου αυτή να μην " |
|
488 |
"αποτελέσει πηγή επιθέσεων, το authentication των χρηστων πραγματοποιείται με " |
|
489 |
"τη χρήση Shibboleth. Το authorisation βασίζεται σε ένα συνδυασμό " |
|
490 |
"συγκεκριμένων attributes του Shibboleth με το address space που κάθε φορέας " |
|
491 |
"διαχειρίζεται.\n" |
|
492 |
"Το λογισμικό που επιλέχθηκε για την υλοποίηση της υπηρεσίας βασίζεται " |
|
493 |
"αποκλειστικά σε ανοιχτό κώδικα.\n" |
|
494 |
"Αιτήματα ή διευκρινίσεις που αφορούν στη λειτουργία της υπηρεσίας θα πρέπει " |
|
495 |
"να υποβάλλονται στο helpdesk του ΕΔΕΤ, τηλεφωνικά στο 800‐11‐47638 ή μέσω e‐" |
|
496 |
"mail στο helpdesk -στο- grnet.gr.\n" |
|
497 |
|
|
498 |
#: templates/getinfo.html:43 |
|
499 |
msgid "Joining the service" |
|
500 |
msgstr "Συμμετοχή" |
|
501 |
|
|
502 |
#: templates/getinfo.html:44 |
|
503 |
msgid "" |
|
504 |
"Joining the service requires the appropriate configuration of certain " |
|
505 |
"Shibboleth attributes" |
|
506 |
msgstr "" |
|
507 |
"Η συμμετοχή στην υπηρεσία προϋποθέτη την ορθή διαμόρφωση συγκεκριμένων " |
|
508 |
"Shibboleth attributes" |
|
509 |
|
|
510 |
#: templates/getinfo.html:49 |
|
511 |
msgid "" |
|
512 |
"An appropriate HTTP_SHIB_EP_ENTITLEMENT which is provided by GRNET Helpdesk" |
|
513 |
msgstr "" |
|
514 |
"Ένα κατάλληλο HTTP_SHIB_EP_ENTITLEMENT το οποίο παρέχεται από το Helpdesk" |
|
515 |
|
|
516 |
#: templates/getinfo.html:51 |
|
517 |
msgid "Optionally" |
|
518 |
msgstr "Προεραιτικά" |
|
519 |
|
|
520 |
#: templates/getinfo.html:56 |
|
521 |
msgid "Use" |
|
522 |
msgstr "Χρήση" |
|
523 |
|
|
524 |
#: templates/getinfo.html:58 |
|
525 |
msgid "" |
|
526 |
"The service enables users to mitigate active attacks aimed at their network " |
|
527 |
"equipment. \n" |
|
528 |
"It is based on the creation of dynamic firewall filters that are applied to " |
|
529 |
"the network using the management protocol NETCONF and are propagated to " |
|
530 |
"compatible (Juniper) backbone network devices via BGP flowspec NLRI.\n" |
|
531 |
"In order to properly complete the application for a new filter is essential " |
|
532 |
"that the destination address belongs to the user's administrative network. " |
|
533 |
"Currently attacks are limited per /29 subnet.\n" |
|
534 |
"Requests for new filters are applied directly to the network and therefore " |
|
535 |
"users should pay extra attention in their request. Filters that have been " |
|
536 |
"applied to the network are removed after their expiry date, and users can " |
|
537 |
"activate then again by selecting the corresponding option. \n" |
|
538 |
"Moreover, users are given the option for early deactivation of their " |
|
539 |
"requests.\n" |
|
540 |
msgstr "" |
|
541 |
"Η υπηρεσία δίνει τη δυνατότητα στους χρήστες να περιορίσουν ενεργές " |
|
542 |
"επιθέσεις που στοχεύουν στο δικτυακό τους εξοπλισμό. Βασίζεται στη " |
|
543 |
"δημιουργία δυναμικών φίλτρων firewall οι οποίοι εφαρμόζονται στο δίκτυο με " |
|
544 |
"τη χρήση του διαχειριστικού πρωτοκόλλου netconf και διαδίδονται στις " |
|
545 |
"συμβατές (Juniper) διτκυακές συσκευές του δικτύου κορμού της ΕΔΕΤ μέσω του " |
|
546 |
"BGP flowspec NLRI.\n" |
|
547 |
"Για την ορθή συμπλήρωση της αίτησης ενός νέου φίλτρου είναι απαραίτητο η " |
|
548 |
"διεύθυνση προορισμού να ανήκει στο δίκτυο διαχείρισης του φορέα από τον " |
|
549 |
"οποίο προέρχεται ο χρήστης. Στην παρούσα φάση περιορίζονται επιθέσεις " |
|
550 |
"ανά /29 υποδίκτυα.\n" |
|
551 |
"Τα αιτήματα για νέα φίλτρα εφαρμόζονται άμεσα στο δίκτυο και ως εκ τούτου θα " |
|
552 |
"πρέπει να δίνται ιδιαίτερη προσοχή κατά την αίτησή τους. Τα φίλτρα που έχουν " |
|
553 |
"εφαρμοσθεί στο δίκτυο αφαιρούνται μετά το πέρας της ημερομηνίας λήξης τους, " |
|
554 |
"ενώ οι χρήστες μπορούν να τα ενεργοποιήσουν ξανά μέσω της αντίστοιχης " |
|
555 |
"επιλογής. Παράλληλα, δίνεται η δυνατότητα για απενεργοποίηση αιτημάτων πριν " |
|
556 |
"τη λήξη τους κατά τη βούληση του χρήστη\n" |
|
557 |
|
|
558 |
#: templates/getinfo.html:65 |
|
559 |
msgid "Security" |
|
560 |
msgstr "Ασφάλεια" |
|
561 |
|
|
562 |
#: templates/getinfo.html:66 |
|
563 |
msgid "" |
|
564 |
"For security reasons, the submission of requests is monitored by the " |
|
565 |
"administrators of the service.\n" |
|
566 |
"The service administrators may at any time remove active requests from the " |
|
567 |
"network, if this is deemed necessary" |
|
568 |
msgstr "" |
|
569 |
"Για λόγους ασφαλείας, η υποβολή αιτημάτων καταγράφεται ενημερώνοντας τους " |
|
570 |
"διαχειριστές της υπηρεσίας.\n" |
|
571 |
"Οι διαχιριστές της υπηρεσίας μπορούν ανά πάσα στιγμή να αφαιρέσουν ενεργά " |
|
572 |
"αιτήματα από το δίκτυο, εάν κάτι τέτοιο κριθεί αναγκαίο" |
|
573 |
|
|
574 |
#: templates/gettos.html:27 templates/gettos.html.py:28 |
|
575 |
msgid "Terms of Service" |
|
576 |
msgstr "Όροι χρήσης της υπηρεσίας Firewall on Demand" |
|
577 |
|
|
578 |
#: templates/gettos.html:33 |
|
579 |
msgid "" |
|
580 |
"The FoD service is provided by GRNET to the academic and research community " |
|
581 |
"and the use of the service should only be done to promote academic, " |
|
582 |
"educational and research purposes.\n" |
|
583 |
"The following terms apply to all users of the service. These terms of use, " |
|
584 |
"as applicable, and each time amended, constitute the contract between the " |
|
585 |
"service users and GRNET.\n" |
|
586 |
"To use the service, users are required to accept the following terms." |
|
587 |
msgstr "" |
|
588 |
"Η υπηρεσία FoD παρέχεται από την ΕΔΕΤ Α.Ε. προς την ακαδημαϊκή και " |
|
589 |
"ερευνητική κοινότητα και η χρήση της υπηρεσίας οφείλει να γίνεται μόνο για " |
|
590 |
"την προώθηση ακαδημαϊκών, εκπαιδευτικών και ερευνητικών σκοπών.\n" |
|
591 |
"Οι παρακάτω όροι εφαρμόζονται από όλους τους χρήστες της υπηρεσίας. Οι " |
|
592 |
"παρόντες όροι χρήσης, όπως κάθε φορά ισχύουν και τροποποιούνται, αποτελούν " |
|
593 |
"τη σύμβαση μεταξύ των χρηστών της υπηρεσίας και της ΕΔΕΤ Α.Ε. Για τη χρήση " |
|
594 |
"της υπηρεσίας είναι απαραίτητη η αποδοχή των παρακάτω όρων." |
|
595 |
|
|
596 |
#: templates/gettos.html:36 |
|
597 |
msgid "Potential Users" |
|
598 |
msgstr "Δυνητικοί Χρήστες" |
|
599 |
|
|
600 |
#: templates/gettos.html:37 |
|
601 |
msgid "" |
|
602 |
"The service is targeted at the Network Operation Centers (or similar " |
|
603 |
"structures) approved by the board of GRNET SA, participating in the federal " |
|
604 |
"identification using Shibboleth. The service is provided to mitigate network " |
|
605 |
"attacks aimed at network equipment. The entrance and use of the service " |
|
606 |
"requires proper configuration and release of specific Shibboleth attributes." |
|
607 |
msgstr "" |
|
608 |
"Η υπηρεσία απευθύνεται στα Κέντρα Δικτύων (ή σε αντίστοιχες δομές) των " |
|
609 |
"εγκεκριμένων από το ΔΣ <a href='http://www.noc.grnet.gr/node/35' " |
|
610 |
"target='_blank'>φορέων</a> της ΕΔΕΤ Α.Ε που συμμετέχουν στην ομοσπονδιακή " |
|
611 |
"ταυτοποίηση με τη χρήση Shibboleth. Η υπηρεσία παρέχεται προκειμένου να " |
|
612 |
"περιοριστούν δικτυακές επιθέσεις που στοχεύουν στον εξοπλισμό των φορέων. Η " |
|
613 |
"είσοδος και χρήση της υπηρεσίας προϋποθέτη την ορθή διαμόρφωση συγκεκριμένων " |
|
614 |
"ιδιοτήτων του Shibboleth." |
|
615 |
|
|
616 | 456 |
#: templates/profile.html:11 |
617 | 457 |
msgid "Username" |
618 | 458 |
msgstr "" |
... | ... | |
647 | 487 |
"Helpdesk to resolve this issue." |
648 | 488 |
msgstr "" |
649 | 489 |
|
650 |
#: templates/user_routes.html:21 templates/user_routes.html.py:301
|
|
490 |
#: templates/user_routes.html:21 templates/user_routes.html.py:314
|
|
651 | 491 |
msgid "Suspend" |
652 | 492 |
msgstr "Κατάργηση" |
653 | 493 |
|
... | ... | |
691 | 531 |
msgid "Last" |
692 | 532 |
msgstr "Τελευταία" |
693 | 533 |
|
694 |
#: templates/user_routes.html:225 templates/user_routes.html.py:329
|
|
534 |
#: templates/user_routes.html:227 templates/user_routes.html.py:342
|
|
695 | 535 |
msgid "Console" |
696 | 536 |
msgstr "Κονσόλα" |
697 | 537 |
|
698 |
#: templates/user_routes.html:226
|
|
538 |
#: templates/user_routes.html:228
|
|
699 | 539 |
msgid "Add Rule" |
700 | 540 |
msgstr "Δημιουργία φίλτρου" |
701 | 541 |
|
702 |
#: templates/user_routes.html:249
|
|
542 |
#: templates/user_routes.html:251
|
|
703 | 543 |
msgid "Match" |
704 | 544 |
msgstr "Όροι" |
705 | 545 |
|
706 |
#: templates/user_routes.html:252
|
|
546 |
#: templates/user_routes.html:254
|
|
707 | 547 |
msgid "Details" |
708 | 548 |
msgstr "Λεπτομέρειες" |
709 | 549 |
|
710 |
#: templates/user_routes.html:256
|
|
550 |
#: templates/user_routes.html:258
|
|
711 | 551 |
msgid "Actions" |
712 | 552 |
msgstr "Ενέργειες" |
713 | 553 |
|
714 |
#: templates/user_routes.html:273 templates/user_routes.html.py:297
|
|
554 |
#: templates/user_routes.html:295 templates/user_routes.html.py:309
|
|
715 | 555 |
msgid "Suspended by user" |
716 | 556 |
msgstr "Απενεργοποιήθηκε από το χρήστη" |
717 | 557 |
|
718 |
#: templates/user_routes.html:276 templates/user_routes.html.py:297
|
|
558 |
#: templates/user_routes.html:298 templates/user_routes.html.py:309
|
|
719 | 559 |
msgid "Suspended by administrator" |
720 | 560 |
msgstr "Απενεργοποιήθηκε από το διαχειριστή" |
721 | 561 |
|
722 |
#: templates/user_routes.html:279
|
|
562 |
#: templates/user_routes.html:301
|
|
723 | 563 |
msgid "Suspended due to expiration" |
724 | 564 |
msgstr "Απενεργοποιήθηκε λόγω λήξης" |
725 | 565 |
|
726 |
#: templates/user_routes.html:282
|
|
566 |
#: templates/user_routes.html:304
|
|
727 | 567 |
msgid "Syncronization error. Configuration in device deffers from rule" |
728 | 568 |
msgstr "Σφάλμα συγχρονισμού. Διαφορά διαμόρφωσης από συσκευή" |
729 | 569 |
|
730 |
#: templates/user_routes.html:297
|
|
570 |
#: templates/user_routes.html:309
|
|
731 | 571 |
msgid "Rule expired" |
732 | 572 |
msgstr "Λήξη Φίλτρου" |
733 | 573 |
|
734 |
#: templates/user_routes.html:300
|
|
574 |
#: templates/user_routes.html:313
|
|
735 | 575 |
msgid "Edit" |
736 | 576 |
msgstr "Επεξεργασία" |
737 | 577 |
|
738 |
#: templates/user_routes.html:305
|
|
578 |
#: templates/user_routes.html:318
|
|
739 | 579 |
msgid "Reactivate" |
740 | 580 |
msgstr "Ενεργοποίηση" |
741 | 581 |
|
742 |
#: templates/user_routes.html:308
|
|
582 |
#: templates/user_routes.html:321
|
|
743 | 583 |
msgid "ReSync" |
744 | 584 |
msgstr "" |
745 | 585 |
|
746 |
#: templates/user_routes.html:311
|
|
586 |
#: templates/user_routes.html:324
|
|
747 | 587 |
msgid "Fix it!" |
748 | 588 |
msgstr "Επιδιόρθωση" |
749 | 589 |
|
750 |
#: templates/user_routes.html:324
|
|
590 |
#: templates/user_routes.html:337
|
|
751 | 591 |
msgid "Suspend Rule" |
752 | 592 |
msgstr "Κατάργηση Φίλτρου" |
753 | 593 |
|
754 |
#: templates/user_routes.html:325
|
|
594 |
#: templates/user_routes.html:338
|
|
755 | 595 |
msgid "You are about to suspend rule" |
756 | 596 |
msgstr "Πρόκειται να απενεργοποιήσετε το φίλτρο" |
757 | 597 |
|
758 |
#: templates/user_routes.html:326
|
|
598 |
#: templates/user_routes.html:339
|
|
759 | 599 |
msgid "" |
760 | 600 |
"Suspending the rule will automatically remove the configuration from the " |
761 | 601 |
"network and mark this rule as inactive." |
... | ... | |
763 | 603 |
"Η απενεργοποίηση του φίλτρου θα προκαλέσει την αυτόματη αφαίρεση της " |
764 | 604 |
"συγκρότησης από το δίκτυο." |
765 | 605 |
|
766 |
#: templates/user_routes.html:327
|
|
606 |
#: templates/user_routes.html:340
|
|
767 | 607 |
msgid "Are you sure you want to proceed?" |
768 | 608 |
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να συνεχίσετε;" |
769 | 609 |
|
... | ... | |
771 | 611 |
msgid "Login" |
772 | 612 |
msgstr "Είσοδος" |
773 | 613 |
|
774 |
#: templates/welcome.html:9
|
|
614 |
#: templates/welcome.html:10
|
|
775 | 615 |
msgid "Welcome to GRNET's FoD service." |
776 | 616 |
msgstr "Καλωσήρθατε στην υπηρεσία FoD του ΕΔΕΤ." |
777 | 617 |
|
778 |
#: templates/welcome.html:10
|
|
618 |
#: templates/welcome.html:11
|
|
779 | 619 |
msgid "" |
780 | 620 |
"If you are new to the service, take some time to read the service description" |
781 | 621 |
msgstr "" |
782 | 622 |
"Εάν χρησιμοποιείτε την υπηρεσία για πρώτη φορά, αφιερώστε λίγο χρόνο στην " |
783 | 623 |
"ανάγνωση της περιγραφής της υπηρεσίας" |
784 | 624 |
|
785 |
#: templates/welcome.html:10
|
|
625 |
#: templates/welcome.html:11
|
|
786 | 626 |
msgid "here" |
787 | 627 |
msgstr "εδώ" |
788 | 628 |
|
789 |
#: templates/welcome.html:11
|
|
629 |
#: templates/welcome.html:12
|
|
790 | 630 |
msgid "" |
791 | 631 |
"If you have properly set your Shibboleth attributes, you can login using the " |
792 | 632 |
"link on the right" |
... | ... | |
794 | 634 |
"Έαν έχετε ορίσει ορθά τις απαιτούμενες παραμέτρους του Shibboleth, μπορείτε " |
795 | 635 |
"να εισέλθετε επιλέγοντας το σύνδεσμο στα δεξιά" |
796 | 636 |
|
797 |
#: templates/welcome.html:12
|
|
637 |
#: templates/welcome.html:13
|
|
798 | 638 |
msgid "" |
799 | 639 |
"For troubleshooting info and remarks do not hesitate to contact GRNET's " |
800 | 640 |
"Helpdesk." |
... | ... | |
805 | 645 |
#: templates/registration/activate.html:3 |
806 | 646 |
#: templates/registration/activation_complete.html:3 |
807 | 647 |
#: templates/registration/activation_complete.html:7 |
648 |
#: templates/registration/activation_complete.html:21 |
|
808 | 649 |
msgid "Activation Complete" |
809 | 650 |
msgstr "Ολοκλήρωση ενεργοποίησης" |
810 | 651 |
|
811 |
#: templates/registration/activate.html:7
|
|
652 |
#: templates/registration/activate.html:14
|
|
812 | 653 |
msgid "Activation Status" |
813 | 654 |
msgstr "Κατάσταση Ενεργοποίησης" |
814 | 655 |
|
815 |
#: templates/registration/activate.html:9 |
|
656 |
#: templates/registration/activate.html:19
|
|
816 | 657 |
msgid "succesfully activated" |
817 | 658 |
msgstr "ενεργοποιήθηκε επιτυχώς" |
818 | 659 |
|
819 |
#: templates/registration/activate.html:11
|
|
660 |
#: templates/registration/activate.html:21
|
|
820 | 661 |
msgid "The user has probably been already activated." |
821 | 662 |
msgstr "Ο χρήστης έχει ήδη ενεργοποιηθεί" |
822 | 663 |
|
823 | 664 |
#: templates/registration/activation_complete.html:8 |
665 |
#: templates/registration/activation_complete.html:23 |
|
824 | 666 |
msgid "The user will be notified about his/her account activation" |
825 | 667 |
msgstr "Ο χρήστης θα ενημερωθεί για την ενεργοποίηση του λογαριασμού" |
668 |
|
|
669 |
#~ msgid "Intro" |
|
670 |
#~ msgstr "Εισαγωγή" |
|
671 |
|
|
672 |
#~ msgid "" |
|
673 |
#~ "Firewall on Demand service provides potential users (educational and " |
|
674 |
#~ "academic community) the option to protect their networking equipment " |
|
675 |
#~ "against network attacks and threats.\n" |
|
676 |
#~ "\n" |
|
677 |
#~ "In particular, the service is targeted at network operators of GRNET's " |
|
678 |
#~ "institutions who have needs for short-term protection against network " |
|
679 |
#~ "attacks with destination, equipment they operate.\n" |
|
680 |
#~ "To ensure the integrity of the service and in order to prevent the " |
|
681 |
#~ "service being a source of attacks, the authentication of users is done " |
|
682 |
#~ "via Shibboleth. The authorisation is based on a combination of Shibboleth " |
|
683 |
#~ "attributes with the address space that each organization manages.\n" |
|
684 |
#~ "The software chosen to implement the service is solely based on open " |
|
685 |
#~ "source.\n" |
|
686 |
#~ "Requests or clarifications concerning the operation of the service should " |
|
687 |
#~ "be submitted to GRNET Helpdesk via phone at 800-11-47638 or via e-mail to " |
|
688 |
#~ "helpdesk-at-grnet.gr.\n" |
|
689 |
#~ "\n" |
|
690 |
#~ "\n" |
|
691 |
#~ msgstr "" |
|
692 |
#~ "Η υπηρεσία FoD (Firewall on Demand) παρέχει στην εκπαιδευτική και " |
|
693 |
#~ "ακαδημαϊκή κοινότητα τη δυνατότητα για προστασία έναντι δικτυακών " |
|
694 |
#~ "επιθέσεων που στοχέυουν στο δικτυακό εξοπλισμό που διαχειρίζονται.\n" |
|
695 |
#~ "Ειδικότερα, η υπηρεσία απευθύνεται στα NOC των ιδρυμάτων‐φορέων του " |
|
696 |
#~ "δικτύου ΕΔΕΤ που έχουν ανάγκες για βραχυπρόθεσμη προστασία έναντι " |
|
697 |
#~ "δικτυακών επιθέσεων με προορισμό τον εξοπλισμό που διαχειρίζονται.\n" |
|
698 |
#~ "Για τη διασφάλιση της ακεραιότητας της υπηρεσίας και προκειμένου αυτή να " |
|
699 |
#~ "μην αποτελέσει πηγή επιθέσεων, το authentication των χρηστων " |
|
700 |
#~ "πραγματοποιείται με τη χρήση Shibboleth. Το authorisation βασίζεται σε " |
|
701 |
#~ "ένα συνδυασμό συγκεκριμένων attributes του Shibboleth με το address space " |
|
702 |
#~ "που κάθε φορέας διαχειρίζεται.\n" |
|
703 |
#~ "Το λογισμικό που επιλέχθηκε για την υλοποίηση της υπηρεσίας βασίζεται " |
|
704 |
#~ "αποκλειστικά σε ανοιχτό κώδικα.\n" |
|
705 |
#~ "Αιτήματα ή διευκρινίσεις που αφορούν στη λειτουργία της υπηρεσίας θα " |
|
706 |
#~ "πρέπει να υποβάλλονται στο helpdesk του ΕΔΕΤ, τηλεφωνικά στο 800‐11‐47638 " |
|
707 |
#~ "ή μέσω e‐mail στο helpdesk -στο- grnet.gr.\n" |
|
708 |
|
|
709 |
#~ msgid "Joining the service" |
|
710 |
#~ msgstr "Συμμετοχή" |
|
711 |
|
|
712 |
#~ msgid "" |
|
713 |
#~ "Joining the service requires the appropriate configuration of certain " |
|
714 |
#~ "Shibboleth attributes" |
|
715 |
#~ msgstr "" |
|
716 |
#~ "Η συμμετοχή στην υπηρεσία προϋποθέτη την ορθή διαμόρφωση συγκεκριμένων " |
|
717 |
#~ "Shibboleth attributes" |
|
718 |
|
|
719 |
#~ msgid "" |
|
720 |
#~ "An appropriate HTTP_SHIB_EP_ENTITLEMENT which is provided by GRNET " |
|
721 |
#~ "Helpdesk" |
|
722 |
#~ msgstr "" |
|
723 |
#~ "Ένα κατάλληλο HTTP_SHIB_EP_ENTITLEMENT το οποίο παρέχεται από το Helpdesk" |
|
724 |
|
|
725 |
#~ msgid "Optionally" |
|
726 |
#~ msgstr "Προεραιτικά" |
|
727 |
|
|
728 |
#~ msgid "Use" |
|
729 |
#~ msgstr "Χρήση" |
|
730 |
|
|
731 |
#~ msgid "" |
|
732 |
#~ "The service enables users to mitigate active attacks aimed at their " |
|
733 |
#~ "network equipment. \n" |
|
734 |
#~ "It is based on the creation of dynamic firewall filters that are applied " |
|
735 |
#~ "to the network using the management protocol NETCONF and are propagated " |
|
736 |
#~ "to compatible (Juniper) backbone network devices via BGP flowspec NLRI.\n" |
|
737 |
#~ "In order to properly complete the application for a new filter is " |
|
738 |
#~ "essential that the destination address belongs to the user's " |
|
739 |
#~ "administrative network. Currently attacks are limited per /29 subnet.\n" |
|
740 |
#~ "Requests for new filters are applied directly to the network and " |
|
741 |
#~ "therefore users should pay extra attention in their request. Filters that " |
|
742 |
#~ "have been applied to the network are removed after their expiry date, and " |
|
743 |
#~ "users can activate then again by selecting the corresponding option. \n" |
|
744 |
#~ "Moreover, users are given the option for early deactivation of their " |
|
745 |
#~ "requests.\n" |
|
746 |
#~ msgstr "" |
|
747 |
#~ "Η υπηρεσία δίνει τη δυνατότητα στους χρήστες να περιορίσουν ενεργές " |
|
748 |
#~ "επιθέσεις που στοχεύουν στο δικτυακό τους εξοπλισμό. Βασίζεται στη " |
|
749 |
#~ "δημιουργία δυναμικών φίλτρων firewall οι οποίοι εφαρμόζονται στο δίκτυο " |
|
750 |
#~ "με τη χρήση του διαχειριστικού πρωτοκόλλου netconf και διαδίδονται στις " |
|
751 |
#~ "συμβατές (Juniper) διτκυακές συσκευές του δικτύου κορμού της ΕΔΕΤ μέσω " |
|
752 |
#~ "του BGP flowspec NLRI.\n" |
|
753 |
#~ "Για την ορθή συμπλήρωση της αίτησης ενός νέου φίλτρου είναι απαραίτητο η " |
|
754 |
#~ "διεύθυνση προορισμού να ανήκει στο δίκτυο διαχείρισης του φορέα από τον " |
|
755 |
#~ "οποίο προέρχεται ο χρήστης. Στην παρούσα φάση περιορίζονται επιθέσεις " |
|
756 |
#~ "ανά /29 υποδίκτυα.\n" |
|
757 |
#~ "Τα αιτήματα για νέα φίλτρα εφαρμόζονται άμεσα στο δίκτυο και ως εκ τούτου " |
|
758 |
#~ "θα πρέπει να δίνται ιδιαίτερη προσοχή κατά την αίτησή τους. Τα φίλτρα που " |
|
759 |
#~ "έχουν εφαρμοσθεί στο δίκτυο αφαιρούνται μετά το πέρας της ημερομηνίας " |
|
760 |
#~ "λήξης τους, ενώ οι χρήστες μπορούν να τα ενεργοποιήσουν ξανά μέσω της " |
|
761 |
#~ "αντίστοιχης επιλογής. Παράλληλα, δίνεται η δυνατότητα για απενεργοποίηση " |
|
762 |
#~ "αιτημάτων πριν τη λήξη τους κατά τη βούληση του χρήστη\n" |
|
763 |
|
|
764 |
#~ msgid "Security" |
|
765 |
#~ msgstr "Ασφάλεια" |
|
766 |
|
|
767 |
#~ msgid "" |
|
768 |
#~ "For security reasons, the submission of requests is monitored by the " |
|
769 |
#~ "administrators of the service.\n" |
|
770 |
#~ "The service administrators may at any time remove active requests from " |
|
771 |
#~ "the network, if this is deemed necessary" |
|
772 |
#~ msgstr "" |
|
773 |
#~ "Για λόγους ασφαλείας, η υποβολή αιτημάτων καταγράφεται ενημερώνοντας τους " |
|
774 |
#~ "διαχειριστές της υπηρεσίας.\n" |
|
775 |
#~ "Οι διαχιριστές της υπηρεσίας μπορούν ανά πάσα στιγμή να αφαιρέσουν ενεργά " |
|
776 |
#~ "αιτήματα από το δίκτυο, εάν κάτι τέτοιο κριθεί αναγκαίο" |
|
777 |
|
|
778 |
#~ msgid "Terms of Service" |
|
779 |
#~ msgstr "Όροι χρήσης της υπηρεσίας Firewall on Demand" |
|
780 |
|
|
781 |
#~ msgid "" |
|
782 |
#~ "The FoD service is provided by GRNET to the academic and research " |
|
783 |
#~ "community and the use of the service should only be done to promote " |
|
784 |
#~ "academic, educational and research purposes.\n" |
|
785 |
#~ "The following terms apply to all users of the service. These terms of " |
|
786 |
#~ "use, as applicable, and each time amended, constitute the contract " |
|
787 |
#~ "between the service users and GRNET.\n" |
|
788 |
#~ "To use the service, users are required to accept the following terms." |
|
789 |
#~ msgstr "" |
|
790 |
#~ "Η υπηρεσία FoD παρέχεται από την ΕΔΕΤ Α.Ε. προς την ακαδημαϊκή και " |
|
791 |
#~ "ερευνητική κοινότητα και η χρήση της υπηρεσίας οφείλει να γίνεται μόνο " |
|
792 |
#~ "για την προώθηση ακαδημαϊκών, εκπαιδευτικών και ερευνητικών σκοπών.\n" |
|
793 |
#~ "Οι παρακάτω όροι εφαρμόζονται από όλους τους χρήστες της υπηρεσίας. Οι " |
|
794 |
#~ "παρόντες όροι χρήσης, όπως κάθε φορά ισχύουν και τροποποιούνται, " |
|
795 |
#~ "αποτελούν τη σύμβαση μεταξύ των χρηστών της υπηρεσίας και της ΕΔΕΤ Α.Ε. " |
|
796 |
#~ "Για τη χρήση της υπηρεσίας είναι απαραίτητη η αποδοχή των παρακάτω όρων." |
|
797 |
|
|
798 |
#~ msgid "Potential Users" |
|
799 |
#~ msgstr "Δυνητικοί Χρήστες" |
|
800 |
|
|
801 |
#~ msgid "" |
|
802 |
#~ "The service is targeted at the Network Operation Centers (or similar " |
|
803 |
#~ "structures) approved by the board of GRNET SA, participating in the " |
|
804 |
#~ "federal identification using Shibboleth. The service is provided to " |
|
805 |
#~ "mitigate network attacks aimed at network equipment. The entrance and use " |
|
806 |
#~ "of the service requires proper configuration and release of specific " |
|
807 |
#~ "Shibboleth attributes." |
|
808 |
#~ msgstr "" |
|
809 |
#~ "Η υπηρεσία απευθύνεται στα Κέντρα Δικτύων (ή σε αντίστοιχες δομές) των " |
|
810 |
#~ "εγκεκριμένων από το ΔΣ <a href='http://www.noc.grnet.gr/node/35' " |
|
811 |
#~ "target='_blank'>φορέων</a> της ΕΔΕΤ Α.Ε που συμμετέχουν στην ομοσπονδιακή " |
|
812 |
#~ "ταυτοποίηση με τη χρήση Shibboleth. Η υπηρεσία παρέχεται προκειμένου να " |
|
813 |
#~ "περιοριστούν δικτυακές επιθέσεις που στοχεύουν στον εξοπλισμό των φορέων. " |
|
814 |
#~ "Η είσοδος και χρήση της υπηρεσίας προϋποθέτη την ορθή διαμόρφωση " |
|
815 |
#~ "συγκεκριμένων ιδιοτήτων του Shibboleth." |
Also available in: Unified diff