Revision c2f4725d locale/el/LC_MESSAGES/django.po
b/locale/el/LC_MESSAGES/django.po | ||
---|---|---|
1 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
2 |
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
1 |
# Translation file for FoD application.
|
|
2 |
# Copyright (C) 2012
|
|
3 | 3 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
4 | 4 |
# Leonidas Poulopoulos <leopoul@grnet.gr>, 2012. |
5 | 5 |
# |
... | ... | |
8 | 8 |
msgstr "" |
9 | 9 |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
10 | 10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 |
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 19:14+0200\n"
|
|
11 |
"POT-Creation-Date: 2012-02-23 11:58+0200\n"
|
|
12 | 12 |
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | 13 |
"Last-Translator: Leonidas Poulopoulos <leopoul@grnet.gr>\n" |
14 | 14 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
... | ... | |
16 | 16 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
17 | 17 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 | 18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
19 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
20 | 20 |
|
21 | 21 |
#: settings.py:49 |
22 | 22 |
msgid "Greek" |
... | ... | |
31 | 31 |
msgid "%sUser account activated" |
32 | 32 |
msgstr "" |
33 | 33 |
|
34 |
#: flowspec/models.py:107 templates/review.html:49 |
|
35 |
#: templates/review.html.py:107 templates/user_routes.html:257 |
|
36 |
msgid "Name" |
|
37 |
msgstr "Όνομα" |
|
38 |
|
|
39 |
#: flowspec/models.py:109 flowspec/models.py:111 |
|
40 |
msgid "Network address. Use address/CIDR notation" |
|
41 |
msgstr "Διεύθυνση δικτύου/υποδικτύου. Χρησιμοποιήστε σύνταξη διεύθυνσης/CIDR" |
|
42 |
|
|
43 |
#: flowspec/models.py:109 |
|
44 |
msgid "Source Address" |
|
45 |
msgstr "Διεύθυνση Πηγής" |
|
46 |
|
|
47 |
#: flowspec/models.py:110 |
|
48 |
msgid "Source Port" |
|
49 |
msgstr "Πόρτα Πηγής" |
|
50 |
|
|
51 |
#: flowspec/models.py:111 |
|
52 |
msgid "Destination Address" |
|
53 |
msgstr "Διεύθυνση Προορισμού" |
|
54 |
|
|
55 |
#: flowspec/models.py:112 |
|
56 |
msgid "Destination Port" |
|
57 |
msgstr "Πόρτα Προορισμού" |
|
58 |
|
|
59 |
#: flowspec/models.py:113 |
|
60 |
msgid "Port" |
|
61 |
msgstr "Πόρτα" |
|
62 |
|
|
63 |
#: flowspec/models.py:119 |
|
64 |
msgid "Protocol" |
|
65 |
msgstr "Πρωτόκολλο" |
|
66 |
|
|
67 |
#: flowspec/models.py:121 templates/user_routes.html:259 |
|
68 |
msgid "Then" |
|
69 |
msgstr "Ενέργειες" |
|
70 |
|
|
71 |
#: flowspec/models.py:124 templates/user_routes.html:260 |
|
72 |
msgid "Status" |
|
73 |
msgstr "Κατάσταση" |
|
74 |
|
|
75 |
#: flowspec/models.py:127 templates/user_routes.html:263 |
|
76 |
msgid "Expires" |
|
77 |
msgstr "Λήγει" |
|
78 |
|
|
79 |
#: flowspec/models.py:128 templates/user_routes.html:264 |
|
80 |
msgid "Response" |
|
81 |
msgstr "Απόκριση Συσκευής" |
|
82 |
|
|
83 |
#: flowspec/models.py:129 templates/review.html:57 |
|
84 |
#: templates/review.html.py:115 |
|
85 |
msgid "Comments" |
|
86 |
msgstr "Σχόλια" |
|
87 |
|
|
88 |
#: flowspec/models.py:154 |
|
89 |
msgid "Invalid network address format at Destination Field" |
|
90 |
msgstr "Λανθασμένη μορφή διεύθυνσης δικυου στο πεδίο Προορισμός" |
|
91 |
|
|
92 |
#: flowspec/models.py:160 |
|
93 |
msgid "Invalid network address format at Source Field" |
|
94 |
msgstr "Λανθασμένη μορφή διεύθυνσης δικυου στο πεδίο Πηγή" |
|
95 |
|
|
34 | 96 |
#: monkey_patch/forms.py:11 |
35 | 97 |
#, python-format |
36 | 98 |
msgid "" |
... | ... | |
122 | 184 |
msgid "Use/Comments" |
123 | 185 |
msgstr "Χρήση/Σχόλια" |
124 | 186 |
|
125 |
#: templates/apply.html:396
|
|
187 |
#: templates/apply.html:397
|
|
126 | 188 |
msgid "" |
127 |
"\n" |
|
128 |
" <p class=\"roundbox\">\n" |
|
129 |
" Give a short description of the intended use of this " |
|
130 |
"rule, that justifies the parameter selection above. Feel free to include any " |
|
131 |
"additional comments.\n" |
|
132 |
" </p>\n" |
|
133 |
" " |
|
189 |
"Give a short description of the intended use of this rule, that justifies " |
|
190 |
"the parameter selection above. Feel free to include any additional comments." |
|
134 | 191 |
msgstr "" |
135 | 192 |
|
136 |
#: templates/apply.html:409
|
|
193 |
#: templates/apply.html:408
|
|
137 | 194 |
msgid "Apply" |
138 | 195 |
msgstr "Εφαρμογή" |
139 | 196 |
|
... | ... | |
154 | 211 |
msgid "Logout" |
155 | 212 |
msgstr "Έξοδος" |
156 | 213 |
|
157 |
#: templates/base.html:60 |
|
214 |
#: templates/base.html:60 templates/welcome.html:17
|
|
158 | 215 |
msgid "Shibboleth Login" |
159 | 216 |
msgstr "Είσοδος με Shibboleth" |
160 | 217 |
|
... | ... | |
209 | 266 |
msgid "Administrative contact" |
210 | 267 |
msgstr "" |
211 | 268 |
|
212 |
#: templates/review.html:49 templates/review.html.py:107 |
|
213 |
#: templates/user_routes.html:257 |
|
214 |
msgid "Name" |
|
215 |
msgstr "" |
|
216 |
|
|
217 | 269 |
#: templates/review.html:50 templates/review.html.py:108 |
218 | 270 |
msgid "Email" |
219 | 271 |
msgstr "" |
... | ... | |
222 | 274 |
msgid "Phone" |
223 | 275 |
msgstr "" |
224 | 276 |
|
225 |
#: templates/review.html:57 templates/review.html.py:115 |
|
226 |
msgid "Comments" |
|
227 |
msgstr "" |
|
228 |
|
|
229 | 277 |
#: templates/review.html:64 templates/review.html.py:122 |
230 | 278 |
msgid "Placement" |
231 | 279 |
msgstr "" |
... | ... | |
291 | 339 |
msgid "Match" |
292 | 340 |
msgstr "Όροι" |
293 | 341 |
|
294 |
#: templates/user_routes.html:259 |
|
295 |
msgid "Then" |
|
296 |
msgstr "Ενέργειες" |
|
297 |
|
|
298 |
#: templates/user_routes.html:260 |
|
299 |
msgid "Status" |
|
300 |
msgstr "Κατάσταση" |
|
301 |
|
|
302 | 342 |
#: templates/user_routes.html:261 |
303 | 343 |
msgid "Details" |
304 | 344 |
msgstr "Λεπτομέρειες" |
... | ... | |
307 | 347 |
msgid "Applier" |
308 | 348 |
msgstr "Χρήστης" |
309 | 349 |
|
310 |
#: templates/user_routes.html:263 |
|
311 |
msgid "Expires" |
|
312 |
msgstr "Λήγει" |
|
313 |
|
|
314 |
#: templates/user_routes.html:264 |
|
315 |
msgid "Response" |
|
316 |
msgstr "Απόκριση Συσκευής" |
|
317 |
|
|
318 | 350 |
#: templates/user_routes.html:265 |
319 | 351 |
msgid "Actions" |
320 | 352 |
msgstr "Ενέργειες" |
... | ... | |
323 | 355 |
msgid "Login" |
324 | 356 |
msgstr "Είσοδος" |
325 | 357 |
|
358 |
#: templates/welcome.html:8 |
|
359 |
msgid "Welcome to GRNET's FoD service." |
|
360 |
msgstr "Καλωσήρθατε στην υπηρεσία FoD του ΕΔΕΤ." |
|
361 |
|
|
362 |
#: templates/welcome.html:9 |
|
363 |
msgid "" |
|
364 |
"If you are new to the service, take some time to read the service description" |
|
365 |
msgstr "" |
|
366 |
"Εάν χρησιμοποιείτε την υπηρεσία για πρώτη φορά, αφιερώστε λίγο χρόνο στην " |
|
367 |
"ανάγνωση της περιγραφής της υπηρεσίας" |
|
368 |
|
|
369 |
#: templates/welcome.html:9 |
|
370 |
msgid "here" |
|
371 |
msgstr "εδώ" |
|
372 |
|
|
373 |
#: templates/welcome.html:10 |
|
374 |
msgid "" |
|
375 |
"If you have properly set your Shibboleth attributes, you can login using the " |
|
376 |
"link on the right" |
|
377 |
msgstr "" |
|
378 |
"Έαν έχετε ορίσει ορθά τις απαιτούμενες παραμέτρους του Shibboleth, μπορείτε " |
|
379 |
"να εισέλθετε επιλέγοντας το σύνδεσμο στα δεξιά" |
|
380 |
|
|
381 |
#: templates/welcome.html:11 |
|
382 |
msgid "" |
|
383 |
"For troubleshooting info and remarks do not hesitate to contact GRNET's " |
|
384 |
"Helpdesk." |
|
385 |
msgstr "" |
|
386 |
"Για αντιμετώπιση σφαλμάτων και πληροφορίες, επικοινωνήστε με το Helpdesk του " |
|
387 |
"ΕΔΕΤ" |
|
388 |
|
|
326 | 389 |
#: templates/registration/activate.html:3 |
327 | 390 |
#: templates/registration/activation_complete.html:3 |
328 | 391 |
#: templates/registration/activation_complete.html:7 |
... | ... | |
339 | 402 |
|
340 | 403 |
#: templates/registration/activate.html:11 |
341 | 404 |
msgid "The user has probably been already activated." |
342 |
msgstr "" |
|
405 |
msgstr "Ο χρήστης έχει ήδη ενεργοποιηθεί"
|
|
343 | 406 |
|
344 | 407 |
#: templates/registration/activation_complete.html:8 |
345 | 408 |
msgid "The user will be notified about his/her account activation" |
346 |
msgstr "" |
|
409 |
msgstr "Ο χρήστης θα ενημερωθεί για την ενεργοποίηση του λογαριασμού" |
Also available in: Unified diff