Revision c491c6f8 locale/el/LC_MESSAGES/django.po

b/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-01-25 18:20+0200\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 02:39+0200\n"
12 12
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13
"Last-Translator: Leonidas Poulopoulos <leopoul@grnet.gr>\n"
14 14
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
123 123
msgid "Port should be an integer"
124 124
msgstr "Η port θα πρέπει να είναι ένας ακέραιος αριθμός"
125 125

  
126
#: flowspec/models.py:107 templates/apply.html:201
127
#: templates/user_routes.html:250
126
#: flowspec/models.py:107 templates/apply.html:207
127
#: templates/user_routes.html:250 templates/overview/index.html:158
128
#: templates/overview/index.html.py:183
128 129
msgid "Name"
129 130
msgstr "Όνομα"
130 131

  
......
132 133
msgid "Network address. Use address/CIDR notation"
133 134
msgstr "Διεύθυνση δικτύου/υποδικτύου. Χρησιμοποιήστε σύνταξη διεύθυνσης/CIDR"
134 135

  
135
#: flowspec/models.py:109 templates/apply.html:237
136
#: flowspec/models.py:109 templates/apply.html:243
136 137
msgid "Source Address"
137 138
msgstr "Διεύθυνση Πηγής"
138 139

  
139
#: flowspec/models.py:110 templates/apply.html:287
140
#: flowspec/models.py:110 templates/apply.html:293
140 141
msgid "Source Port"
141 142
msgstr "Port Πηγής"
142 143

  
143
#: flowspec/models.py:111 templates/apply.html:250
144
#: flowspec/models.py:111 templates/apply.html:256
144 145
msgid "Destination Address"
145 146
msgstr "Διεύθυνση Προορισμού"
146 147

  
147
#: flowspec/models.py:112 templates/apply.html:302
148
#: flowspec/models.py:112 templates/apply.html:308
148 149
msgid "Destination Port"
149 150
msgstr "Port Προορισμού"
150 151

  
151
#: flowspec/models.py:113 templates/apply.html:292 templates/apply.html.py:307
152
#: templates/apply.html:317 templates/apply.html.py:322
152
#: flowspec/models.py:113 templates/apply.html:298 templates/apply.html.py:313
153
#: templates/apply.html:323 templates/apply.html.py:328
153 154
msgid "Port"
154 155
msgstr ""
155 156

  
156
#: flowspec/models.py:119 templates/apply.html:263
157
#: flowspec/models.py:119 templates/apply.html:269
157 158
msgid "Protocol"
158 159
msgstr "Πρωτόκολλο"
159 160

  
160
#: flowspec/models.py:121 templates/apply.html:345
161
#: templates/user_routes.html:252
161
#: flowspec/models.py:121 templates/apply.html:351
162
#: templates/user_routes.html:252 templates/overview/index.html:185
162 163
msgid "Then"
163 164
msgstr "Ενέργειες"
164 165

  
165 166
#: flowspec/models.py:124 templates/user_routes.html:253
167
#: templates/overview/index.html:159 templates/overview/index.html.py:186
166 168
msgid "Status"
167 169
msgstr "Κατάσταση"
168 170

  
169
#: flowspec/models.py:127 templates/apply.html:366
170
#: templates/user_routes.html:256
171
#: flowspec/models.py:127 templates/apply.html:372
172
#: templates/user_routes.html:256 templates/overview/index.html:189
171 173
msgid "Expires"
172 174
msgstr "Λήγει"
173 175

  
174 176
#: flowspec/models.py:128 templates/user_routes.html:257
177
#: templates/overview/index.html:190
175 178
msgid "Response"
176 179
msgstr "Απόκριση Δικτύου"
177 180

  
178
#: flowspec/models.py:129 templates/apply.html:382
181
#: flowspec/models.py:129 templates/apply.html:388
179 182
msgid "Comments"
180 183
msgstr "Σχόλια"
181 184

  
......
281 284
msgid "Create new Rule"
282 285
msgstr "Δημιουργία νέου Φίλτρου"
283 286

  
284
#: templates/apply.html:15 templates/apply.html.py:182
287
#: templates/apply.html:15 templates/apply.html.py:188
285 288
msgid "Edit rule"
286 289
msgstr "Επεξεργασία φίλτρου"
287 290

  
......
289 292
msgid "Create rule"
290 293
msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
291 294

  
292
#: templates/apply.html:35 templates/apply.html.py:67
295
#: templates/apply.html:41 templates/apply.html.py:73
293 296
msgid "Add"
294 297
msgstr "Προσθήκη"
295 298

  
296
#: templates/apply.html:55 templates/apply.html.py:95
299
#: templates/apply.html:61 templates/apply.html.py:101
297 300
#: templates/user_routes.html:34
298 301
msgid "Cancel"
299 302
msgstr "Άκυρο"
300 303

  
301
#: templates/apply.html:183
304
#: templates/apply.html:189
302 305
msgid "Apply for a new rule"
303 306
msgstr "Αίτηση δημιουργίας νέου φίλτρου"
304 307

  
305
#: templates/apply.html:198
308
#: templates/apply.html:204
306 309
msgid "Rule Basic Info"
307 310
msgstr "Βασικές Πληροφορίες Φίλτρου"
308 311

  
309
#: templates/apply.html:216
312
#: templates/apply.html:222
310 313
msgid "Admin Options"
311 314
msgstr "Επιλογές Διαχείρισης"
312 315

  
313
#: templates/apply.html:219 templates/user_routes.html:255
316
#: templates/apply.html:225 templates/user_routes.html:255
317
#: templates/overview/index.html:188
314 318
msgid "Applier"
315 319
msgstr "Χρήστης"
316 320

  
317
#: templates/apply.html:234
321
#: templates/apply.html:240
318 322
msgid "Rule Match Conditions"
319 323
msgstr "Όροι ταύτισης φίλτρου"
320 324

  
321
#: templates/apply.html:275
325
#: templates/apply.html:281
322 326
msgid "Ports"
323 327
msgstr ""
324 328

  
325
#: templates/apply.html:281
329
#: templates/apply.html:287
326 330
msgid "Advanced Settings (Ports)"
327 331
msgstr "Προηγμένες Ρυθμίσεις (Ports)"
328 332

  
329
#: templates/apply.html:285
333
#: templates/apply.html:291
330 334
msgid ""
331 335
"Select source/destination port(s), or select common port(s) for both source/"
332 336
"destination"
333 337
msgstr ""
334 338

  
335
#: templates/apply.html:342
339
#: templates/apply.html:348
336 340
msgid "Rule Actions"
337 341
msgstr "Ενέργειες Φίλτρου"
338 342

  
339
#: templates/apply.html:363
343
#: templates/apply.html:369
340 344
msgid "Expiration"
341 345
msgstr "Λήξη"
342 346

  
343
#: templates/apply.html:379
347
#: templates/apply.html:385
344 348
msgid "Use/Comments"
345 349
msgstr "Χρήση/Σχόλια"
346 350

  
347
#: templates/apply.html:384
351
#: templates/apply.html:390
348 352
msgid ""
349 353
"Give a short description of the intended use of this rule, that justifies "
350 354
"the parameter selection above. Feel free to include any additional comments."
351 355
msgstr ""
352 356

  
353
#: templates/apply.html:398 templates/registration/select_institution.html:37
357
#: templates/apply.html:404 templates/registration/select_institution.html:37
354 358
msgid "Apply"
355 359
msgstr "Εφαρμογή"
356 360

  
357
#: templates/apply.html:407
361
#: templates/apply.html:413
358 362
msgid "Add new port"
359 363
msgstr "Νέα port"
360 364

  
361
#: templates/base.html:59 templates/base.html.py:158
365
#: templates/base.html:59 templates/base.html.py:164
362 366
msgid "Welcome"
363 367
msgstr "Καλωσήρθατε"
364 368

  
365
#: templates/base.html:73 templates/base.html.py:102 templates/profile.html:4
369
#: templates/base.html:73 templates/base.html.py:103 templates/profile.html:4
366 370
#: templates/profile.html.py:5 templates/profile.html:7
367 371
msgid "My profile"
368 372
msgstr "Το προφίλ μου"
369 373

  
370
#: templates/base.html:75 templates/base.html.py:106
374
#: templates/base.html:75 templates/base.html.py:112
371 375
msgid "Admin"
372 376
msgstr "Διαχειριστής"
373 377

  
374
#: templates/base.html:77 templates/base.html.py:136
378
#: templates/base.html:77 templates/base.html.py:142
375 379
msgid "Logout"
376 380
msgstr "Έξοδος"
377 381

  
378
#: templates/base.html:80 templates/base.html.py:144
382
#: templates/base.html:80 templates/base.html.py:150
379 383
msgid ""
380 384
"After clicking Retry Login, it is strongly suggested to close your browser "
381 385
"and visit the page again"
......
383 387
"Αφού επιλέξετε Επανάληψη Εισόδου κλείστε τον browser σας και επισκεφθείτε "
384 388
"ξανά τη σελίδα"
385 389

  
386
#: templates/base.html:80 templates/base.html.py:144
390
#: templates/base.html:80 templates/base.html.py:150
387 391
msgid "Retry Login"
388 392
msgstr "Επανάληψη Εισόδου"
389 393

  
390
#: templates/base.html:82 templates/base.html.py:141 templates/base.html:147
394
#: templates/base.html:82 templates/base.html.py:147 templates/base.html:153
391 395
#: templates/welcome.html:21
392 396
msgid "Shibboleth Login"
393 397
msgstr "Είσοδος με Shibboleth"
394 398

  
395
#: templates/base.html:115
399
#: templates/base.html:108 templates/overview/index.html:121
400
msgid "Overview"
401
msgstr "Επισκόπηση"
402

  
403
#: templates/base.html:121
396 404
msgid "Language"
397 405
msgstr "Γλώσσα"
398 406

  
399
#: templates/base.html:158 templates/user_routes.html:214
407
#: templates/base.html:164 templates/user_routes.html:214
400 408
#: templates/user_routes.html.py:220
401 409
msgid "My rules"
402 410
msgstr "Τα φίλτρα μου"
......
448 456
msgid "Service Terms"
449 457
msgstr "Όροι Χρήσης"
450 458

  
451
#: templates/profile.html:11
459
#: templates/profile.html:11 templates/overview/index.html:156
452 460
msgid "Username"
453 461
msgstr ""
454 462

  
......
460 468
msgid "Last name"
461 469
msgstr "Επώνυμο"
462 470

  
463
#: templates/profile.html:23
471
#: templates/profile.html:23 templates/overview/index.html:157
464 472
msgid "Email"
465 473
msgstr ""
466 474

  
......
486 494
msgid "Suspend"
487 495
msgstr "Κατάργηση"
488 496

  
489
#: templates/user_routes.html:124
497
#: templates/user_routes.html:124 templates/overview/index.html:43
498
#: templates/overview/index.html.py:97
490 499
msgid "Display"
491 500
msgstr "Προβολή"
492 501

  
493
#: templates/user_routes.html:124
502
#: templates/user_routes.html:124 templates/overview/index.html:43
503
#: templates/overview/index.html.py:97
494 504
msgid "All"
495 505
msgstr "όλων των"
496 506

  
497
#: templates/user_routes.html:124
507
#: templates/user_routes.html:124 templates/overview/index.html:97
498 508
msgid "rules"
499 509
msgstr "φίλτρων"
500 510

  
501
#: templates/user_routes.html:126
511
#: templates/user_routes.html:126 templates/overview/index.html:45
512
#: templates/overview/index.html.py:99
502 513
msgid "No records to display"
503 514
msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
504 515

  
505
#: templates/user_routes.html:128
516
#: templates/user_routes.html:128 templates/overview/index.html:47
517
#: templates/overview/index.html.py:101
506 518
msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
507 519
msgstr "Δείχνοντας 0 εως 0 από 0 εγγραφές"
508 520

  
509
#: templates/user_routes.html:131
521
#: templates/user_routes.html:131 templates/overview/index.html:50
522
#: templates/overview/index.html.py:104
510 523
msgid "Search:"
511 524
msgstr "Αναζήτηση:"
512 525

  
513
#: templates/user_routes.html:134
526
#: templates/user_routes.html:134 templates/overview/index.html:53
527
#: templates/overview/index.html.py:107
514 528
msgid "First"
515 529
msgstr "Πρώτη"
516 530

  
517
#: templates/user_routes.html:135
531
#: templates/user_routes.html:135 templates/overview/index.html:54
532
#: templates/overview/index.html.py:108
518 533
msgid "Previous"
519 534
msgstr "Προηγούμενη"
520 535

  
521
#: templates/user_routes.html:136
536
#: templates/user_routes.html:136 templates/overview/index.html:55
537
#: templates/overview/index.html.py:109
522 538
msgid "Next"
523 539
msgstr "Επόμενη"
524 540

  
525
#: templates/user_routes.html:137
541
#: templates/user_routes.html:137 templates/overview/index.html:56
542
#: templates/overview/index.html.py:110
526 543
msgid "Last"
527 544
msgstr "Τελευταία"
528 545

  
......
534 551
msgid "Add Rule"
535 552
msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
536 553

  
537
#: templates/user_routes.html:251
554
#: templates/user_routes.html:251 templates/overview/index.html:184
538 555
msgid "Match"
539 556
msgstr "Όροι"
540 557

  
541
#: templates/user_routes.html:254
558
#: templates/user_routes.html:254 templates/overview/index.html:187
542 559
msgid "Details"
543 560
msgstr "Λεπτομέρειες"
544 561

  
......
547 564
msgstr "Ενέργειες"
548 565

  
549 566
#: templates/user_routes.html:295 templates/user_routes.html.py:309
567
#: templates/overview/index.html:226 templates/overview/index.html.py:240
550 568
msgid "Suspended by user"
551 569
msgstr "Απενεργοποιήθηκε από το χρήστη"
552 570

  
553 571
#: templates/user_routes.html:298 templates/user_routes.html.py:309
572
#: templates/overview/index.html:229 templates/overview/index.html.py:240
554 573
msgid "Suspended by administrator"
555 574
msgstr "Απενεργοποιήθηκε από το διαχειριστή"
556 575

  
557
#: templates/user_routes.html:301
576
#: templates/user_routes.html:301 templates/overview/index.html:232
558 577
msgid "Suspended due to expiration"
559 578
msgstr "Απενεργοποιήθηκε λόγω λήξης"
560 579

  
561
#: templates/user_routes.html:304
580
#: templates/user_routes.html:304 templates/overview/index.html:235
562 581
msgid "Syncronization error. Configuration in device deffers from rule"
563 582
msgstr "Σφάλμα συγχρονισμού. Διαφορά διαμόρφωσης από συσκευή"
564 583

  
565
#: templates/user_routes.html:309
584
#: templates/user_routes.html:309 templates/overview/index.html:240
566 585
msgid "Rule expired"
567 586
msgstr "Λήξη Φίλτρου"
568 587

  
......
648 667
"Για αντιμετώπιση σφαλμάτων και πληροφορίες, επικοινωνήστε με το Helpdesk του "
649 668
"ΕΔΕΤ"
650 669

  
670
#: templates/overview/index.html:43
671
msgid "users"
672
msgstr "χρήστες"
673

  
674
#: templates/overview/index.html:140
675
msgid "Users - Rules"
676
msgstr "Χρήστες - Φίλτρα"
677

  
678
#: templates/overview/index.html:145
679
msgid "Users"
680
msgstr "Χρήστες"
681

  
682
#: templates/overview/index.html:146
683
msgid "Rules"
684
msgstr "Φίλτρα"
685

  
686
#: templates/overview/index.html:160
687
msgid "Peer"
688
msgstr "Φορέας"
689

  
690
#: templates/overview/index.html:169
691
msgid "Active"
692
msgstr ""
693

  
694
#: templates/overview/index.html:169
695
msgid "Inactive"
696
msgstr ""
697

  
698
#: templates/overview/index.html:169
699
msgid "Key Expired"
700
msgstr ""
701

  
702
#: templates/overview/login.html:3 templates/overview/login.html.py:14
703
msgid "Overview Login"
704
msgstr "Εισόδος στην Επισκόπηση"
705

  
651 706
#: templates/registration/activate.html:3
652 707
#: templates/registration/activation_complete.html:3
653 708
#: templates/registration/activation_complete.html:7

Also available in: Unified diff