Revision f24a75bc
b/locale/el/LC_MESSAGES/django.po | ||
---|---|---|
8 | 8 |
msgstr "" |
9 | 9 |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
10 | 10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 |
"POT-Creation-Date: 2012-05-04 14:25+0300\n"
|
|
11 |
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 18:53+0200\n"
|
|
12 | 12 |
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | 13 |
"Last-Translator: Leonidas Poulopoulos <leopoul@grnet.gr>\n" |
14 | 14 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
... | ... | |
123 | 123 |
msgid "Port should be an integer" |
124 | 124 |
msgstr "Η port θα πρέπει να είναι ένας ακέραιος αριθμός" |
125 | 125 |
|
126 |
#: flowspec/models.py:107 templates/user_routes.html:265 |
|
126 |
#: flowspec/models.py:107 templates/apply.html:201 |
|
127 |
#: templates/user_routes.html:248 |
|
127 | 128 |
msgid "Name" |
128 | 129 |
msgstr "Όνομα" |
129 | 130 |
|
... | ... | |
131 | 132 |
msgid "Network address. Use address/CIDR notation" |
132 | 133 |
msgstr "Διεύθυνση δικτύου/υποδικτύου. Χρησιμοποιήστε σύνταξη διεύθυνσης/CIDR" |
133 | 134 |
|
134 |
#: flowspec/models.py:109 |
|
135 |
#: flowspec/models.py:109 templates/apply.html:237
|
|
135 | 136 |
msgid "Source Address" |
136 | 137 |
msgstr "Διεύθυνση Πηγής" |
137 | 138 |
|
138 |
#: flowspec/models.py:110 |
|
139 |
#: flowspec/models.py:110 templates/apply.html:287
|
|
139 | 140 |
msgid "Source Port" |
140 | 141 |
msgstr "Port Πηγής" |
141 | 142 |
|
142 |
#: flowspec/models.py:111 |
|
143 |
#: flowspec/models.py:111 templates/apply.html:250
|
|
143 | 144 |
msgid "Destination Address" |
144 | 145 |
msgstr "Διεύθυνση Προορισμού" |
145 | 146 |
|
146 |
#: flowspec/models.py:112 |
|
147 |
#: flowspec/models.py:112 templates/apply.html:302
|
|
147 | 148 |
msgid "Destination Port" |
148 | 149 |
msgstr "Port Προορισμού" |
149 | 150 |
|
150 |
#: flowspec/models.py:113 templates/add_port.html:14 templates/apply.html:326
|
|
151 |
#: templates/apply.html.py:345 templates/apply.html:364
|
|
151 |
#: flowspec/models.py:113 templates/apply.html:292 templates/apply.html.py:307
|
|
152 |
#: templates/apply.html:317 templates/apply.html.py:322
|
|
152 | 153 |
msgid "Port" |
153 | 154 |
msgstr "" |
154 | 155 |
|
155 |
#: flowspec/models.py:119 |
|
156 |
#: flowspec/models.py:119 templates/apply.html:263
|
|
156 | 157 |
msgid "Protocol" |
157 | 158 |
msgstr "Πρωτόκολλο" |
158 | 159 |
|
159 |
#: flowspec/models.py:121 templates/user_routes.html:267 |
|
160 |
#: flowspec/models.py:121 templates/apply.html:345 |
|
161 |
#: templates/user_routes.html:250 |
|
160 | 162 |
msgid "Then" |
161 | 163 |
msgstr "Ενέργειες" |
162 | 164 |
|
163 |
#: flowspec/models.py:124 templates/user_routes.html:268
|
|
165 |
#: flowspec/models.py:124 templates/user_routes.html:251
|
|
164 | 166 |
msgid "Status" |
165 | 167 |
msgstr "Κατάσταση" |
166 | 168 |
|
167 |
#: flowspec/models.py:127 templates/user_routes.html:271 |
|
169 |
#: flowspec/models.py:127 templates/apply.html:366 |
|
170 |
#: templates/user_routes.html:254 |
|
168 | 171 |
msgid "Expires" |
169 | 172 |
msgstr "Λήγει" |
170 | 173 |
|
171 |
#: flowspec/models.py:128 templates/user_routes.html:272
|
|
174 |
#: flowspec/models.py:128 templates/user_routes.html:255
|
|
172 | 175 |
msgid "Response" |
173 | 176 |
msgstr "Απόκριση Δικτύου" |
174 | 177 |
|
175 |
#: flowspec/models.py:129 |
|
178 |
#: flowspec/models.py:129 templates/apply.html:382
|
|
176 | 179 |
msgid "Comments" |
177 | 180 |
msgstr "Σχόλια" |
178 | 181 |
|
... | ... | |
237 | 240 |
"Your organization's domain name does not match our peers' domain " |
238 | 241 |
"names<br>Please contact Helpdesk to resolve this issue" |
239 | 242 |
msgstr "" |
240 |
"Το domain name του οργανισμού σας δε βρέθηκε στη βάση φορέων μας.<br>Παρακαλώ "
|
|
241 |
"επικοινωνήστε με το Helpdesk για τη διευθέτηση του προβλήματος" |
|
243 |
"Το domain name του οργανισμού σας δε βρέθηκε στη βάση φορέων μας." |
|
244 |
"<br>Παρακαλώ επικοινωνήστε με το Helpdesk για τη διευθέτηση του προβλήματος"
|
|
242 | 245 |
|
243 | 246 |
#: flowspec/views.py:337 |
244 | 247 |
#, python-format |
... | ... | |
287 | 290 |
msgid "Create new Rule" |
288 | 291 |
msgstr "Δημιουργία νέου Φίλτρου" |
289 | 292 |
|
290 |
#: templates/apply.html:14 templates/apply.html.py:228
|
|
293 |
#: templates/apply.html:15 templates/apply.html.py:182
|
|
291 | 294 |
msgid "Edit rule" |
292 | 295 |
msgstr "Επεξεργασία φίλτρου" |
293 | 296 |
|
294 |
#: templates/apply.html:16
|
|
297 |
#: templates/apply.html:17
|
|
295 | 298 |
msgid "Create rule" |
296 | 299 |
msgstr "Δημιουργία φίλτρου" |
297 | 300 |
|
... | ... | |
299 | 302 |
msgid "Add" |
300 | 303 |
msgstr "Προσθήκη" |
301 | 304 |
|
302 |
#: templates/apply.html:55 templates/apply.html.py:88
|
|
303 |
#: templates/user_routes.html:32
|
|
305 |
#: templates/apply.html:55 templates/apply.html.py:95
|
|
306 |
#: templates/user_routes.html:34
|
|
304 | 307 |
msgid "Cancel" |
305 | 308 |
msgstr "Άκυρο" |
306 | 309 |
|
307 |
#: templates/apply.html:229
|
|
310 |
#: templates/apply.html:183
|
|
308 | 311 |
msgid "Apply for a new rule" |
309 | 312 |
msgstr "Αίτηση δημιουργίας νέου φίλτρου" |
310 | 313 |
|
311 |
#: templates/apply.html:242
|
|
314 |
#: templates/apply.html:198
|
|
312 | 315 |
msgid "Rule Basic Info" |
313 | 316 |
msgstr "Βασικές Πληροφορίες Φίλτρου" |
314 | 317 |
|
315 |
#: templates/apply.html:262
|
|
318 |
#: templates/apply.html:216
|
|
316 | 319 |
msgid "Admin Options" |
317 | 320 |
msgstr "Επιλογές Διαχείρισης" |
318 | 321 |
|
319 |
#: templates/apply.html:280 |
|
322 |
#: templates/apply.html:219 templates/user_routes.html:253 |
|
323 |
msgid "Applier" |
|
324 |
msgstr "Χρήστης" |
|
325 |
|
|
326 |
#: templates/apply.html:234 |
|
320 | 327 |
msgid "Rule Match Conditions" |
321 | 328 |
msgstr "Όροι ταύτισης φίλτρου" |
322 | 329 |
|
323 |
#: templates/apply.html:315 |
|
330 |
#: templates/apply.html:275 |
|
331 |
msgid "Ports" |
|
332 |
msgstr "" |
|
333 |
|
|
334 |
#: templates/apply.html:281 |
|
324 | 335 |
msgid "Advanced Settings (Ports)" |
325 | 336 |
msgstr "Προηγμένες Ρυθμίσεις (Ports)" |
326 | 337 |
|
327 |
#: templates/apply.html:317
|
|
338 |
#: templates/apply.html:285
|
|
328 | 339 |
msgid "" |
329 | 340 |
"Select source/destination port(s), or select common port(s) for both source/" |
330 | 341 |
"destination" |
331 | 342 |
msgstr "" |
332 | 343 |
|
333 |
#: templates/apply.html:382
|
|
344 |
#: templates/apply.html:342
|
|
334 | 345 |
msgid "Rule Actions" |
335 | 346 |
msgstr "Ενέργειες Φίλτρου" |
336 | 347 |
|
337 |
#: templates/apply.html:398
|
|
348 |
#: templates/apply.html:363
|
|
338 | 349 |
msgid "Expiration" |
339 | 350 |
msgstr "Λήξη" |
340 | 351 |
|
341 |
#: templates/apply.html:412
|
|
352 |
#: templates/apply.html:379
|
|
342 | 353 |
msgid "Use/Comments" |
343 | 354 |
msgstr "Χρήση/Σχόλια" |
344 | 355 |
|
345 |
#: templates/apply.html:415
|
|
356 |
#: templates/apply.html:384
|
|
346 | 357 |
msgid "" |
347 | 358 |
"Give a short description of the intended use of this rule, that justifies " |
348 | 359 |
"the parameter selection above. Feel free to include any additional comments." |
349 | 360 |
msgstr "" |
350 | 361 |
|
351 |
#: templates/apply.html:426
|
|
362 |
#: templates/apply.html:398
|
|
352 | 363 |
msgid "Apply" |
353 | 364 |
msgstr "Εφαρμογή" |
354 | 365 |
|
355 |
#: templates/apply.html:433
|
|
366 |
#: templates/apply.html:407
|
|
356 | 367 |
msgid "Add new port" |
357 | 368 |
msgstr "Νέα port" |
358 | 369 |
|
359 |
#: templates/base.html:41 templates/welcome.html:7
|
|
370 |
#: templates/base.html:44 templates/welcome.html:8
|
|
360 | 371 |
msgid "Welcome" |
361 | 372 |
msgstr "Καλωσήρθατε" |
362 | 373 |
|
363 |
#: templates/base.html:55 templates/profile.html:4 templates/profile.html.py:5
|
|
364 |
#: templates/profile.html:7 |
|
374 |
#: templates/base.html:58 templates/base.html.py:87 templates/profile.html:4
|
|
375 |
#: templates/profile.html.py:5 templates/profile.html:7
|
|
365 | 376 |
msgid "My profile" |
366 | 377 |
msgstr "Το προφίλ μου" |
367 | 378 |
|
368 |
#: templates/base.html:57
|
|
379 |
#: templates/base.html:60 templates/base.html.py:91
|
|
369 | 380 |
msgid "Admin" |
370 | 381 |
msgstr "Διαχειριστής" |
371 | 382 |
|
372 |
#: templates/base.html:59
|
|
383 |
#: templates/base.html:62 templates/base.html.py:121
|
|
373 | 384 |
msgid "Logout" |
374 | 385 |
msgstr "Έξοδος" |
375 | 386 |
|
376 |
#: templates/base.html:62
|
|
387 |
#: templates/base.html:65
|
|
377 | 388 |
msgid "" |
378 | 389 |
"After clicking Retry Login, it is strongly suggested to close your browser " |
379 | 390 |
"and visit the page again" |
380 |
msgstr "Αφού επιλέξετε Επανάληψη Εισόδου κλείστε τον browser σας και επισκεφθείτε ξανά τη σελίδα" |
|
391 |
msgstr "" |
|
392 |
"Αφού επιλέξετε Επανάληψη Εισόδου κλείστε τον browser σας και επισκεφθείτε " |
|
393 |
"ξανά τη σελίδα" |
|
381 | 394 |
|
382 |
#: templates/base.html:62
|
|
395 |
#: templates/base.html:65
|
|
383 | 396 |
msgid "Retry Login" |
384 | 397 |
msgstr "Επανάληψη Εισόδου" |
385 | 398 |
|
386 |
#: templates/base.html:64 templates/welcome.html:17
|
|
399 |
#: templates/base.html:67 templates/base.html.py:124 templates/welcome.html:20
|
|
387 | 400 |
msgid "Shibboleth Login" |
388 | 401 |
msgstr "Είσοδος με Shibboleth" |
389 | 402 |
|
390 |
#: templates/base.html:74 templates/user_routes.html:225 |
|
391 |
#: templates/user_routes.html.py:229 |
|
403 |
#: templates/base.html:100 |
|
404 |
msgid "Language" |
|
405 |
msgstr "Γλώσσα" |
|
406 |
|
|
407 |
#: templates/base.html:133 templates/user_routes.html:212 |
|
408 |
#: templates/user_routes.html.py:218 |
|
392 | 409 |
msgid "My rules" |
393 | 410 |
msgstr "Τα φίλτρα μου" |
394 | 411 |
|
... | ... | |
400 | 417 |
msgid "Error" |
401 | 418 |
msgstr "Σφάλμα" |
402 | 419 |
|
403 |
#: templates/error.html:33
|
|
420 |
#: templates/error.html:34
|
|
404 | 421 |
msgid "" |
405 | 422 |
"One or more required shibboleth attributes were not released towards this " |
406 | 423 |
"service" |
407 | 424 |
msgstr "Ένα ή περισσότερα Shibboleth attributes δεν προωθήθηκαν στην υπηρεσία" |
408 | 425 |
|
409 |
#: templates/error.html:38
|
|
426 |
#: templates/error.html:39
|
|
410 | 427 |
msgid "Required shibboleth attributes" |
411 | 428 |
msgstr "Απαιτούμενα Shibboleth attributes " |
412 | 429 |
|
413 |
#: templates/error.html:45
|
|
430 |
#: templates/error.html:46
|
|
414 | 431 |
msgid "Optional" |
415 | 432 |
msgstr "Προεραιτικά" |
416 | 433 |
|
417 |
#: templates/footer.html:4
|
|
434 |
#: templates/footer.html:6
|
|
418 | 435 |
msgid "" |
419 | 436 |
"If you have any questions or need help, contact GRNET Helpdesk at <a " |
420 | 437 |
"href='mailto:helpdesk@grnet.gr'>helpdesk@grnet.gr</a> or 800-11-47638." |
... | ... | |
423 | 440 |
"ΕΔΕΤ στο <a href='mailto:helpdesk@grnet.gr'>helpdesk@grnet.gr</a> ή " |
424 | 441 |
"τηλεφωνικά στο 800-11-47638." |
425 | 442 |
|
426 |
#: templates/footer.html:6
|
|
443 |
#: templates/footer.html:8
|
|
427 | 444 |
msgid "GRNET" |
428 | 445 |
msgstr "ΕΔΕΤ" |
429 | 446 |
|
430 |
#: templates/footer.html:6 templates/getinfo.html:27
|
|
447 |
#: templates/footer.html:8 templates/getinfo.html:27
|
|
431 | 448 |
#: templates/getinfo.html.py:28 |
432 | 449 |
msgid "Info" |
433 | 450 |
msgstr "Πληροφορίες" |
434 | 451 |
|
435 |
#: templates/footer.html:6
|
|
452 |
#: templates/footer.html:8
|
|
436 | 453 |
msgid "Service Terms" |
437 | 454 |
msgstr "Όροι Χρήσης" |
438 | 455 |
|
... | ... | |
596 | 613 |
"είσοδος και χρήση της υπηρεσίας προϋποθέτη την ορθή διαμόρφωση συγκεκριμένων " |
597 | 614 |
"ιδιοτήτων του Shibboleth." |
598 | 615 |
|
599 |
#: templates/profile.html:10 |
|
616 |
#: templates/profile.html:11 |
|
617 |
msgid "Username" |
|
618 |
msgstr "" |
|
619 |
|
|
620 |
#: templates/profile.html:15 |
|
600 | 621 |
msgid "First name" |
601 | 622 |
msgstr "Όνομα" |
602 | 623 |
|
603 |
#: templates/profile.html:11
|
|
624 |
#: templates/profile.html:19
|
|
604 | 625 |
msgid "Last name" |
605 | 626 |
msgstr "Επώνυμο" |
606 | 627 |
|
607 |
#: templates/profile.html:12
|
|
628 |
#: templates/profile.html:23
|
|
608 | 629 |
msgid "Email" |
609 | 630 |
msgstr "" |
610 | 631 |
|
611 |
#: templates/profile.html:14
|
|
632 |
#: templates/profile.html:30
|
|
612 | 633 |
msgid "My Networks" |
613 | 634 |
msgstr "Τα Δίκτυά μου" |
614 | 635 |
|
615 |
#: templates/profile.html:17
|
|
636 |
#: templates/profile.html:36
|
|
616 | 637 |
msgid "Organization" |
617 | 638 |
msgstr "Φορέας" |
618 | 639 |
|
619 |
#: templates/profile.html:17
|
|
640 |
#: templates/profile.html:36
|
|
620 | 641 |
msgid "Networks" |
621 | 642 |
msgstr "Δίκτυα" |
622 | 643 |
|
623 |
#: templates/profile.html:26
|
|
644 |
#: templates/profile.html:46
|
|
624 | 645 |
msgid "" |
625 | 646 |
"Ooops! Seems you have no networks associated with your peer. Contact " |
626 | 647 |
"Helpdesk to resolve this issue." |
627 | 648 |
msgstr "" |
628 | 649 |
|
629 |
#: templates/user_routes.html:19 templates/user_routes.html.py:298
|
|
650 |
#: templates/user_routes.html:21 templates/user_routes.html.py:301
|
|
630 | 651 |
msgid "Suspend" |
631 | 652 |
msgstr "Κατάργηση" |
632 | 653 |
|
633 |
#: templates/user_routes.html:126
|
|
654 |
#: templates/user_routes.html:124
|
|
634 | 655 |
msgid "Display" |
635 | 656 |
msgstr "Προβολή" |
636 | 657 |
|
637 |
#: templates/user_routes.html:126
|
|
658 |
#: templates/user_routes.html:124
|
|
638 | 659 |
msgid "All" |
639 | 660 |
msgstr "όλων των" |
640 | 661 |
|
641 |
#: templates/user_routes.html:126
|
|
662 |
#: templates/user_routes.html:124
|
|
642 | 663 |
msgid "rules" |
643 | 664 |
msgstr "φίλτρων" |
644 | 665 |
|
645 |
#: templates/user_routes.html:128
|
|
666 |
#: templates/user_routes.html:126
|
|
646 | 667 |
msgid "No records to display" |
647 | 668 |
msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές" |
648 | 669 |
|
649 |
#: templates/user_routes.html:130
|
|
670 |
#: templates/user_routes.html:128
|
|
650 | 671 |
msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries" |
651 | 672 |
msgstr "Δείχνοντας 0 εως 0 από 0 εγγραφές" |
652 | 673 |
|
653 |
#: templates/user_routes.html:133
|
|
674 |
#: templates/user_routes.html:131
|
|
654 | 675 |
msgid "Search:" |
655 | 676 |
msgstr "Αναζήτηση:" |
656 | 677 |
|
657 |
#: templates/user_routes.html:136
|
|
678 |
#: templates/user_routes.html:134
|
|
658 | 679 |
msgid "First" |
659 | 680 |
msgstr "Πρώτη" |
660 | 681 |
|
661 |
#: templates/user_routes.html:137
|
|
682 |
#: templates/user_routes.html:135
|
|
662 | 683 |
msgid "Previous" |
663 | 684 |
msgstr "Προηγούμενη" |
664 | 685 |
|
665 |
#: templates/user_routes.html:138
|
|
686 |
#: templates/user_routes.html:136
|
|
666 | 687 |
msgid "Next" |
667 | 688 |
msgstr "Επόμενη" |
668 | 689 |
|
669 |
#: templates/user_routes.html:139
|
|
690 |
#: templates/user_routes.html:137
|
|
670 | 691 |
msgid "Last" |
671 | 692 |
msgstr "Τελευταία" |
672 | 693 |
|
673 |
#: templates/user_routes.html:232 templates/user_routes.html.py:327
|
|
694 |
#: templates/user_routes.html:225 templates/user_routes.html.py:329
|
|
674 | 695 |
msgid "Console" |
675 | 696 |
msgstr "Κονσόλα" |
676 | 697 |
|
677 |
#: templates/user_routes.html:232
|
|
698 |
#: templates/user_routes.html:226
|
|
678 | 699 |
msgid "Add Rule" |
679 | 700 |
msgstr "Δημιουργία φίλτρου" |
680 | 701 |
|
681 |
#: templates/user_routes.html:266
|
|
702 |
#: templates/user_routes.html:249
|
|
682 | 703 |
msgid "Match" |
683 | 704 |
msgstr "Όροι" |
684 | 705 |
|
685 |
#: templates/user_routes.html:269
|
|
706 |
#: templates/user_routes.html:252
|
|
686 | 707 |
msgid "Details" |
687 | 708 |
msgstr "Λεπτομέρειες" |
688 | 709 |
|
689 |
#: templates/user_routes.html:270 |
|
690 |
msgid "Applier" |
|
691 |
msgstr "Χρήστης" |
|
692 |
|
|
693 |
#: templates/user_routes.html:273 |
|
710 |
#: templates/user_routes.html:256 |
|
694 | 711 |
msgid "Actions" |
695 | 712 |
msgstr "Ενέργειες" |
696 | 713 |
|
697 |
#: templates/user_routes.html:286 templates/user_routes.html.py:294
|
|
714 |
#: templates/user_routes.html:273 templates/user_routes.html.py:297
|
|
698 | 715 |
msgid "Suspended by user" |
699 | 716 |
msgstr "Απενεργοποιήθηκε από το χρήστη" |
700 | 717 |
|
701 |
#: templates/user_routes.html:286 templates/user_routes.html.py:294
|
|
718 |
#: templates/user_routes.html:276 templates/user_routes.html.py:297
|
|
702 | 719 |
msgid "Suspended by administrator" |
703 | 720 |
msgstr "Απενεργοποιήθηκε από το διαχειριστή" |
704 | 721 |
|
705 |
#: templates/user_routes.html:286
|
|
722 |
#: templates/user_routes.html:279
|
|
706 | 723 |
msgid "Suspended due to expiration" |
707 | 724 |
msgstr "Απενεργοποιήθηκε λόγω λήξης" |
708 | 725 |
|
709 |
#: templates/user_routes.html:286
|
|
726 |
#: templates/user_routes.html:282
|
|
710 | 727 |
msgid "Syncronization error. Configuration in device deffers from rule" |
711 | 728 |
msgstr "Σφάλμα συγχρονισμού. Διαφορά διαμόρφωσης από συσκευή" |
712 | 729 |
|
713 |
#: templates/user_routes.html:294
|
|
730 |
#: templates/user_routes.html:297
|
|
714 | 731 |
msgid "Rule expired" |
715 | 732 |
msgstr "Λήξη Φίλτρου" |
716 | 733 |
|
717 |
#: templates/user_routes.html:297
|
|
734 |
#: templates/user_routes.html:300
|
|
718 | 735 |
msgid "Edit" |
719 | 736 |
msgstr "Επεξεργασία" |
720 | 737 |
|
721 |
#: templates/user_routes.html:302
|
|
738 |
#: templates/user_routes.html:305
|
|
722 | 739 |
msgid "Reactivate" |
723 | 740 |
msgstr "Ενεργοποίηση" |
724 | 741 |
|
725 |
#: templates/user_routes.html:305
|
|
742 |
#: templates/user_routes.html:308
|
|
726 | 743 |
msgid "ReSync" |
727 | 744 |
msgstr "" |
728 | 745 |
|
729 |
#: templates/user_routes.html:308
|
|
746 |
#: templates/user_routes.html:311
|
|
730 | 747 |
msgid "Fix it!" |
731 | 748 |
msgstr "Επιδιόρθωση" |
732 | 749 |
|
733 |
#: templates/user_routes.html:322
|
|
750 |
#: templates/user_routes.html:324
|
|
734 | 751 |
msgid "Suspend Rule" |
735 | 752 |
msgstr "Κατάργηση Φίλτρου" |
736 | 753 |
|
737 |
#: templates/user_routes.html:323
|
|
754 |
#: templates/user_routes.html:325
|
|
738 | 755 |
msgid "You are about to suspend rule" |
739 | 756 |
msgstr "Πρόκειται να απενεργοποιήσετε το φίλτρο" |
740 | 757 |
|
741 |
#: templates/user_routes.html:324
|
|
758 |
#: templates/user_routes.html:326
|
|
742 | 759 |
msgid "" |
743 | 760 |
"Suspending the rule will automatically remove the configuration from the " |
744 | 761 |
"network and mark this rule as inactive." |
... | ... | |
746 | 763 |
"Η απενεργοποίηση του φίλτρου θα προκαλέσει την αυτόματη αφαίρεση της " |
747 | 764 |
"συγκρότησης από το δίκτυο." |
748 | 765 |
|
749 |
#: templates/user_routes.html:325
|
|
766 |
#: templates/user_routes.html:327
|
|
750 | 767 |
msgid "Are you sure you want to proceed?" |
751 | 768 |
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να συνεχίσετε;" |
752 | 769 |
|
... | ... | |
754 | 771 |
msgid "Login" |
755 | 772 |
msgstr "Είσοδος" |
756 | 773 |
|
757 |
#: templates/welcome.html:8
|
|
774 |
#: templates/welcome.html:9
|
|
758 | 775 |
msgid "Welcome to GRNET's FoD service." |
759 | 776 |
msgstr "Καλωσήρθατε στην υπηρεσία FoD του ΕΔΕΤ." |
760 | 777 |
|
761 |
#: templates/welcome.html:9
|
|
778 |
#: templates/welcome.html:10
|
|
762 | 779 |
msgid "" |
763 | 780 |
"If you are new to the service, take some time to read the service description" |
764 | 781 |
msgstr "" |
765 | 782 |
"Εάν χρησιμοποιείτε την υπηρεσία για πρώτη φορά, αφιερώστε λίγο χρόνο στην " |
766 | 783 |
"ανάγνωση της περιγραφής της υπηρεσίας" |
767 | 784 |
|
768 |
#: templates/welcome.html:9
|
|
785 |
#: templates/welcome.html:10
|
|
769 | 786 |
msgid "here" |
770 | 787 |
msgstr "εδώ" |
771 | 788 |
|
772 |
#: templates/welcome.html:10
|
|
789 |
#: templates/welcome.html:11
|
|
773 | 790 |
msgid "" |
774 | 791 |
"If you have properly set your Shibboleth attributes, you can login using the " |
775 | 792 |
"link on the right" |
... | ... | |
777 | 794 |
"Έαν έχετε ορίσει ορθά τις απαιτούμενες παραμέτρους του Shibboleth, μπορείτε " |
778 | 795 |
"να εισέλθετε επιλέγοντας το σύνδεσμο στα δεξιά" |
779 | 796 |
|
780 |
#: templates/welcome.html:11
|
|
797 |
#: templates/welcome.html:12
|
|
781 | 798 |
msgid "" |
782 | 799 |
"For troubleshooting info and remarks do not hesitate to contact GRNET's " |
783 | 800 |
"Helpdesk." |
... | ... | |
806 | 823 |
#: templates/registration/activation_complete.html:8 |
807 | 824 |
msgid "The user will be notified about his/her account activation" |
808 | 825 |
msgstr "Ο χρήστης θα ενημερωθεί για την ενεργοποίηση του λογαριασμού" |
809 |
|
Also available in: Unified diff