Revision f533f224 locale/el/LC_MESSAGES/django.po

b/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
1 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
# Markos Gogoulos <mgogoulos@unweb.me>, 2011
5 5
#
6 6
msgid ""
7 7
msgstr ""
8 8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-02 21:46+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-16 15:38+0300\n"
11 11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
16 16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 17
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 18

  
19
#: ui/templates/home.html:17
19
#: kati.html:8 ui/templates/machines_icon.html:9
20
#: ui/templates/machines_list.html:7 ui/templates/machines_single.html:13
21
msgid "Start"
22
msgstr "Έναρξη"
23

  
24
#: kati.html:9 ui/templates/machines_icon.html:10
25
#: ui/templates/machines_list.html:8 ui/templates/machines_single.html:15
26
msgid "Reboot"
27
msgstr "Επανεκκίνηση"
28

  
29
#: kati.html:10 ui/templates/machines_icon.html:11
30
#: ui/templates/machines_list.html:9 ui/templates/machines_single.html:16
31
msgid "Shutdown"
32
msgstr "Κλείσιμο"
33

  
34
#: kati.html:11 ui/templates/machines_icon.html:13
35
#: ui/templates/machines_list.html:11 ui/templates/machines_single.html:17
36
#: ui/templates/networks.html:137 ui/templates/networks.html.py:227
37
#: ui/templates/networks.html:260
38
msgid "Destroy"
39
msgstr "Καταστροφή"
40

  
41
#: kati.html:14 ui/templates/home.html:31 ui/templates/machines_icon.html:26
42
msgid "Running"
43
msgstr "Σε λειτουργία"
44

  
45
#: kati.html:24 ui/templates/machines_icon.html:37
46
msgid "Name: "
47
msgstr "Όνομα: "
48

  
49
#: kati.html:27 ui/templates/machines_icon.html:45
50
msgid "IP: "
51
msgstr ""
52

  
53
#: kati.html:30 ui/templates/machines_icon.html:48
54
#: ui/templates/networks.html:29 ui/templates/networks.html.py:153
55
#: ui/templates/networks.html:243 ui/templates/networks.html.py:276
56
msgid "Show:"
57
msgstr "Δείξε:"
58

  
59
#: kati.html:31 ui/templates/home.html:192 ui/templates/machines_icon.html:49
60
msgid "disks"
61
msgstr "δίσκοι"
62

  
63
#: kati.html:32 ui/templates/home.html:196 ui/templates/machines_icon.html:50
64
msgid "networks"
65
msgstr "δίκτυα"
66

  
67
#: kati.html:33 ui/templates/machines_list.html:43
68
msgid "group"
69
msgstr "γκρουπ"
70

  
71
#: kati.html:34
72
msgid "metadata"
73
msgstr ""
74

  
75
#: kati.html:37 ui/templates/machines_icon.html:16
76
#: ui/templates/machines_list.html:376
77
msgid "Confirm"
78
msgstr "Επιβεβαιώστε"
79

  
80
#: kati.html:38 ui/templates/machines.html:84
81
#: ui/templates/machines.html.py:244 ui/templates/machines_icon.html:17
82
#: ui/templates/machines_list.html:377
83
msgid "Cancel"
84
msgstr "Άκυρο"
85

  
86
#: kati.html:41 ui/templates/machines_icon.html:20
87
msgid "<span class='orange'>Error</span> on"
88
msgstr ""
89

  
90
#: kati.html:41 ui/templates/machines_icon.html:20
91
msgid "error action"
92
msgstr ""
93

  
94
#: kati.html:44 ui/templates/home.html:94 ui/templates/machines_icon.html:23
95
#: ui/templates/networks.html:37 ui/templates/networks.html.py:82
96
#: ui/templates/networks.html:161 ui/templates/networks.html.py:191
97
msgid "Details"
98
msgstr "Λεπτομέρειες"
99

  
100
#: ui/templates/home.html:27 ui/templates/home.html.py:38
101
msgid "Starting"
102
msgstr "Υπό εκκίνηση"
103

  
104
#: ui/templates/home.html:28
105
msgid "Building"
106
msgstr "Υπό κατασκευή"
107

  
108
#: ui/templates/home.html:29 ui/templates/home.html.py:37
109
msgid "Rebooting"
110
msgstr "Υπό επανεκκίνηση"
111

  
112
#: ui/templates/home.html:30
113
msgid "Stopped"
114
msgstr "Σταματημένο"
115

  
116
#: ui/templates/home.html:32
117
msgid "Error"
118
msgstr "Σφάλμα!"
119

  
120
#: ui/templates/home.html:36
121
msgid "Shutting down"
122
msgstr "Απενεργοποίηση"
123

  
124
#: ui/templates/home.html:39
125
msgid "Destroying"
126
msgstr "Υπό καταστροφή"
127

  
128
#: ui/templates/home.html:44
129
msgid "Error!"
130
msgstr "Σφάλμα!"
131

  
132
#: ui/templates/home.html:46
133
msgid ""
134
"Could not contact the service. Please check your network connectivity and "
135
"try again."
136
msgstr ""
137
"Δεν μπόρεσα να επικοινωνήσω με την υπηρεσία. Παρακαλώ επιβεβαιώστε οτι η "
138
"σύνδεση σας με το δίκτυο δεν έχει προβλήματα και ξαναπροσπαθήστε."
139

  
140
#: ui/templates/home.html:48
141
msgid "Malformed request."
142
msgstr ""
143

  
144
#: ui/templates/home.html:50
145
msgid "Your request has failed. Resource not found."
146
msgstr "Η αίτηση σας δεν μπόρεσε να πραγματοποιηθεί."
147

  
148
#: ui/templates/home.html:52
149
msgid ""
150
"There has been an Internal Error. Our administrators have been notified."
151
msgstr "Υπήρξε εσωτερικό λάθος. Οι διαχειριστές έχουν ήδη ειδοποιηθεί."
152

  
153
#: ui/templates/home.html:54
154
msgid "This server has not been implemented yet."
155
msgstr ""
156

  
157
#: ui/templates/home.html:56
158
msgid "This service is unavailable right now, please try again later."
159
msgstr "Η υπηρεσία αυτή δεν είναι διαθέσιμη τώρα, παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
160

  
161
#: ui/templates/home.html:58
162
msgid "Could not contact the server."
163
msgstr ""
164

  
165
#: ui/templates/home.html:60
166
msgid "Cannot show the Create machine wizard: No images found."
167
msgstr ""
168
"Δεν μπορώ να δείξω τον wizard για τη δημιουργία μηχνήματος: δεν βρέθηκαν "
169
"images."
170

  
171
#: ui/templates/home.html:62
172
msgid "Cannot show the Create machine wizard: No machine configurations found."
173
msgstr ""
174

  
175
#: ui/templates/home.html:66 ui/templates/home.html.py:68
176
msgid "Success!"
177
msgstr "Επιτυχία!"
178

  
179
#: ui/templates/home.html:67
180
msgid "Your request has been succefully executed."
181
msgstr "Η αίτηση σας δεν μπόρεσε να πραγματοποιηθεί."
182

  
183
#: ui/templates/home.html:69
184
msgid "Your machine is now being built."
185
msgstr "Το μηχάνημα σας είναι υπό κατασκευή."
186

  
187
#: ui/templates/home.html:70
188
msgid "Please write down the following password:"
189
msgstr "Παρακαλώ σημειώστε τον κωδικό:"
190

  
191
#: ui/templates/home.html:71
192
msgid ""
193
"Do not lose this! You will need it to connect to your machine, once it is "
194
"ready."
195
msgstr ""
196

  
197
#: ui/templates/home.html:91
198
msgid "Server"
199
msgstr "Εξυπηρέτης"
200

  
201
#: ui/templates/home.html:96
202
msgid "Action"
203
msgstr ""
204

  
205
#: ui/templates/home.html:96
206
msgid "Code"
207
msgstr "Κωδικός"
208

  
209
#: ui/templates/home.html:174
20 210
msgid "username"
21 211
msgstr "χρήστης"
22 212

  
23
#: ui/templates/home.html:17
213
#: ui/templates/home.html:174 ui/templates/networks.html:73
214
#: ui/templates/networks.html.py:118
24 215
msgid "settings"
25 216
msgstr "ρυθμίσεις"
26 217

  
27
#: ui/templates/home.html:32
218
#: ui/templates/home.html:189
28 219
msgid "manage your virtual machines"
29 220
msgstr "διαχειριστείτε τις εικονικές μηχανές σας"
30 221

  
31
#: ui/templates/home.html:33
222
#: ui/templates/home.html:190 ui/templates/machines.html:257
223
#: ui/templates/networks.html:29 ui/templates/networks.html.py:153
224
#: ui/templates/networks.html:243 ui/templates/networks.html.py:276
32 225
msgid "machines"
33 226
msgstr "μηχανές"
34 227

  
35
#: ui/templates/home.html:34
228
#: ui/templates/home.html:191
36 229
msgid "manage your storage volumes"
37 230
msgstr "διαχειριστείτε το χώρο σας"
38 231

  
39
#: ui/templates/home.html:35 ui/templates/machines.html:34
40
msgid "disks"
41
msgstr "δίσκοι"
42

  
43
#: ui/templates/home.html:36
232
#: ui/templates/home.html:193
44 233
msgid "manage boot images"
45 234
msgstr ""
46 235

  
47
#: ui/templates/home.html:37
236
#: ui/templates/home.html:194
48 237
msgid "images"
49 238
msgstr ""
50 239

  
51
#: ui/templates/home.html:38
240
#: ui/templates/home.html:195
52 241
msgid "configure networking"
53 242
msgstr ""
54 243

  
55
#: ui/templates/home.html:39 ui/templates/machines.html:34
56
msgid "networks"
57
msgstr "δίκτυα"
58

  
59
#: ui/templates/home.html:40
244
#: ui/templates/home.html:197
60 245
msgid "your files"
61 246
msgstr "τα αρχεία σας"
62 247

  
63
#: ui/templates/home.html:41
248
#: ui/templates/home.html:198
64 249
msgid "files"
65 250
msgstr "αρχεία"
66 251

  
67
#: ui/templates/home.html:42
252
#: ui/templates/home.html:199
68 253
msgid "your desktops"
69 254
msgstr ""
70 255

  
71
#: ui/templates/home.html:43
72
#, fuzzy
256
#: ui/templates/home.html:200
73 257
msgid "desktops"
74 258
msgstr "δίσκοι"
75 259

  
76
#: ui/templates/home.html:44
260
#: ui/templates/home.html:201
77 261
msgid "your apps"
78 262
msgstr ""
79 263

  
80
#: ui/templates/home.html:45
264
#: ui/templates/home.html:202
81 265
msgid "apps"
82 266
msgstr ""
83 267

  
84
#: ui/templates/machines.html:6
268
#: ui/templates/machines.html:7
269
msgid "Start by creating a new Virtual Machine:"
270
msgstr "Ξεκινήστε με τη δημιουργία ενός Εικονικού Μηχανήματος:"
271

  
272
#: ui/templates/machines.html:8 ui/templates/networks.html:7
85 273
msgid "Create New +"
86 274
msgstr "Δημιουργία +"
87 275

  
88
#: ui/templates/machines.html:20
89
msgid "Running"
90
msgstr "Τρέχουν"
91

  
92
#: ui/templates/machines.html:34
93
msgid "Show:"
94
msgstr "Δείξε:"
276
#: ui/templates/machines.html:19
277
msgid "Welcome to the ocean!"
278
msgstr "Καλωσήρθατε στον ωκεανό!"
95 279

  
96
#: ui/templates/machines.html:34
97
msgid "group"
98
msgstr "γκρουπ"
280
#: ui/templates/machines.html:21
281
msgid ""
282
"From this panel you will be able to manage your Virtual Machines (VMs). If "
283
"you don't know what a VM is: take the "
284
msgstr ""
99 285

  
100
#: ui/templates/machines.html:37
101
msgid "Start"
286
#: ui/templates/machines.html:21
287
msgid "tour"
102 288
msgstr ""
103 289

  
104
#: ui/templates/machines.html:38
105
msgid "Reboot"
106
msgstr "Επανεκκίνηση"
290
#: ui/templates/machines.html:24
291
msgid ""
292
"The panel is currently empty, because you don't have any VMs yet. You can "
293
"start by creating your new VM by clicking the blue button on the right. The "
294
"wizard will guide you through the whole process."
295
msgstr ""
107 296

  
108
#: ui/templates/machines.html:39
109
msgid "Shutdown"
110
msgstr "?????????"
297
#: ui/templates/machines.html:27
298
msgid "For more information or help, click "
299
msgstr "???? ???????????? ???????????, ???????"
111 300

  
112
#: ui/templates/machines.html:40
113
msgid "more &hellip;"
114
msgstr "περισσότερα"
301
#: ui/templates/machines.html:27
302
msgid "here"
303
msgstr "εδώ"
115 304

  
116
#: ui/templates/machines.html:58
305
#: ui/templates/machines.html:38
117 306
msgid "Image"
118 307
msgstr ""
119 308

  
120
#: ui/templates/machines.html:59
121
msgid "Machine"
122
msgstr "????????"
309
#: ui/templates/machines.html:42 ui/templates/machines_list.html:33
310
msgid "Flavor"
311
msgstr "??????"
123 312

  
124
#: ui/templates/machines.html:60
125
msgid "Review"
126
msgstr ""
313
#: ui/templates/machines.html:46 ui/templates/machines.html.py:153
314
#: ui/templates/machines_list.html:32 ui/templates/machines_single.html:22
315
msgid "Name"
316
msgstr "Όνομα"
127 317

  
128
#: ui/templates/machines.html:66
318
#: ui/templates/machines.html:53
129 319
msgid "Select an OS"
130 320
msgstr "Επιλέξτε το Λειτουργικό"
131 321

  
132
#: ui/templates/machines.html:68
133
msgid "standard"
322
#: ui/templates/machines.html:56
323
msgid "system images"
134 324
msgstr ""
135 325

  
136
#: ui/templates/machines.html:69 ui/templates/machines.html.py:121
137
msgid "custom"
326
#: ui/templates/machines.html:57
327
msgid "custom images"
138 328
msgstr ""
139 329

  
140
#: ui/templates/machines.html:93
141
msgid "Cancel"
142
msgstr "Άκυρο"
143

  
144
#: ui/templates/machines.html:94 ui/templates/machines.html.py:149
330
#: ui/templates/machines.html:85 ui/templates/machines.html.py:145
145 331
msgid "Next"
146 332
msgstr "Επόμενο"
147 333

  
148
#: ui/templates/machines.html:97
149
msgid "Select CPU, RAM and storage"
334
#: ui/templates/machines.html:88
335
msgid "Select CPUs, RAM and Disk Size"
150 336
msgstr "Επιλέξτε CPU, μνήμη και αποθηκευτικό χώρο"
151 337

  
152
#: ui/templates/machines.html:103
338
#: ui/templates/machines.html:95
153 339
msgid "small"
154 340
msgstr "μικρό"
155 341

  
156
#: ui/templates/machines.html:109
342
#: ui/templates/machines.html:101
157 343
msgid "medium"
158 344
msgstr "μεσαίο"
159 345

  
160
#: ui/templates/machines.html:115
346
#: ui/templates/machines.html:107
161 347
msgid "large"
162 348
msgstr "μεγάλο"
163 349

  
164
#: ui/templates/machines.html:144 ui/templates/machines.html.py:173
165
msgid "Cost per hour:"
166
msgstr "Κόστος ανά ώρα:"
350
#: ui/templates/machines.html:113
351
msgid "custom"
352
msgstr "τροποποιημένο"
167 353

  
168
#: ui/templates/machines.html:144 ui/templates/machines.html.py:173
169
msgid "credits"
354
#: ui/templates/machines.html:119 ui/templates/machines_single.html:23
355
msgid "CPUs"
356
msgstr ""
357

  
358
#: ui/templates/machines.html:122 ui/templates/machines.html.py:161
359
msgid "cores"
170 360
msgstr "μονάδες"
171 361

  
172
#: ui/templates/machines.html:144
173
msgid "Credits currently in account:"
174
msgstr "???????? ??? ??????????:"
362
#: ui/templates/machines.html:125
363
msgid "RAM"
364
msgstr "??????"
175 365

  
176
#: ui/templates/machines.html:148 ui/templates/machines.html.py:179
366
#: ui/templates/machines.html:131
367
msgid "Size"
368
msgstr "Μέγεθος"
369

  
370
#: ui/templates/machines.html:138
371
msgid "Your wallet:"
372
msgstr "Το πορτοφόλι σας:"
373

  
374
#: ui/templates/machines.html:138
375
msgid "Credits"
376
msgstr "μονάδες"
377

  
378
#: ui/templates/machines.html:138
379
msgid "This setup will cost you:"
380
msgstr "Θα σας κοστίσει:"
381

  
382
#: ui/templates/machines.html:138
383
msgid "C/hour"
384
msgstr ""
385

  
386
#: ui/templates/machines.html:144 ui/templates/machines.html.py:177
177 387
msgid "Back"
178 388
msgstr "Πίσω"
179 389

  
180
#: ui/templates/machines.html:152
390
#: ui/templates/machines.html:148
181 391
msgid "Confirm your settings"
182 392
msgstr "Επιβεβαιώστε τις ρυθμίσεις"
183 393

  
184
#: ui/templates/machines.html:161
394
#: ui/templates/machines.html:158
185 395
msgid "Image:"
186 396
msgstr ""
187 397

  
188
#: ui/templates/machines.html:164
189
msgid "CPU:"
398
#: ui/templates/machines.html:161
399
msgid "CPUs:"
190 400
msgstr ""
191 401

  
192 402
#: ui/templates/machines.html:164
193
#, fuzzy
194
msgid "cores"
195
msgstr "μονάδες"
403
msgid "RAM:"
404
msgstr ""
196 405

  
197 406
#: ui/templates/machines.html:167
198
msgid "RAM:"
407
msgid "System Disk:"
199 408
msgstr ""
200 409

  
201 410
#: ui/templates/machines.html:170
202
msgid "Storage:"
203
msgstr ""
411
msgid "Cost per Hour:"
412
msgstr "Κόστος ανά ώρα:"
413

  
414
#: ui/templates/machines.html:170
415
msgid "credits"
416
msgstr "μονάδες"
204 417

  
205
#: ui/templates/machines.html:176
206
msgid "Remaining credits:"
207
msgstr "??????? ???? ?????????:"
418
#: ui/templates/machines.html:173
419
msgid "Credits in Wallet:"
420
msgstr "??????? ???? ?????????:"
208 421

  
209
#: ui/templates/machines.html:180
422
#: ui/templates/machines.html:178
210 423
msgid "Create VM"
211 424
msgstr "Δημιουργία VM"
212 425

  
213
#: ui/templates/machines.html:190
426
#: ui/templates/machines.html:188
214 427
msgid "Error!/Success!"
215 428
msgstr ""
216 429

  
217
#: ui/templates/machines.html:191
430
#: ui/templates/machines.html:189
218 431
msgid "More details about the result"
432
msgstr "Περισσότερα για αυτό το αποτέλεσμα"
433

  
434
#: ui/templates/machines.html:201 ui/templates/machines.html.py:230
435
msgid "Tags for machine:"
436
msgstr "Tags για το μηχάνημα:"
437

  
438
#: ui/templates/machines.html:202 ui/templates/machines.html.py:231
439
msgid "Server name"
440
msgstr "Εξυπηρέτης"
441

  
442
#: ui/templates/machines.html:210
443
msgid "Key"
444
msgstr "Κλειδί"
445

  
446
#: ui/templates/machines.html:211
447
msgid "remove x"
448
msgstr "αφαίρεση x"
449

  
450
#: ui/templates/machines.html:213
451
msgid "Value"
452
msgstr "Τιμή"
453

  
454
#: ui/templates/machines.html:214
455
msgid "edit"
456
msgstr "μονάδες"
457

  
458
#: ui/templates/machines.html:215
459
msgid "cancel"
460
msgstr "Άκυρο"
461

  
462
#: ui/templates/machines.html:216
463
msgid "save"
464
msgstr "αποθήκευση"
465

  
466
#: ui/templates/machines.html:223
467
msgid "Close"
468
msgstr "Κλείσιμο"
469

  
470
#: ui/templates/machines.html:224
471
msgid "Create New+"
472
msgstr "Δημιουργία +"
473

  
474
#: ui/templates/machines.html:237
475
msgid "Key:"
476
msgstr "Κλειδί:"
477

  
478
#: ui/templates/machines.html:238 ui/templates/machines.html.py:628
479
#: ui/templates/machines.html:738
480
msgid "max 15 characters"
481
msgstr "15 χαρακτήρες όριο"
482

  
483
#: ui/templates/machines.html:240
484
msgid "Value:"
485
msgstr "Τιμή:"
486

  
487
#: ui/templates/machines.html:241 ui/templates/machines.html.py:630
488
#: ui/templates/machines.html:758
489
msgid "max 150 characters"
490
msgstr "150 χαρακτήρες όριο"
491

  
492
#: ui/templates/machines.html:245
493
msgid "Save"
494
msgstr "Αποθήκευση"
495

  
496
#: ui/templates/machines.html:257
497
msgid "Your actions will affect"
498
msgstr ""
499

  
500
#: ui/templates/machines.html:258
501
msgid "Confirm All"
502
msgstr "Επιβεβαιώστε"
503

  
504
#: ui/templates/machines.html:259
505
msgid "Cancel All"
506
msgstr "Άκυρο"
507

  
508
#: ui/templates/machines_icon.html:12 ui/templates/machines_list.html:16
509
#: ui/templates/machines_single.html:14
510
msgid "Console"
511
msgstr "Κονσόλα"
512

  
513
#: ui/templates/machines_icon.html:51
514
msgid "more info"
515
msgstr "πληροφορίες"
516

  
517
#: ui/templates/machines_list.html:13
518
msgid "Show Details"
519
msgstr "Λεπτομέρειες"
520

  
521
#: ui/templates/machines_list.html:14
522
msgid "Add to group"
219 523
msgstr ""
220 524

  
221
#: ui/templates/machines.html:198
222
msgid "You are about to xxx machine yyy"
525
#: ui/templates/machines_list.html:18
526
msgid "Attach disk"
223 527
msgstr ""
224 528

  
225
#: ui/templates/machines.html:199
226
msgid "Are you sure you want to proceed?"
529
#: ui/templates/machines_list.html:19
530
msgid "Detach disk"
227 531
msgstr ""
228 532

  
229
#: ui/templates/machines.html:200
230
msgid "Yes"
231
msgstr "????"
533
#: ui/templates/machines_list.html:21
534
msgid "Connect to network"
535
msgstr "???????? ?? ??????"
232 536

  
233
#: ui/templates/machines.html:201
234
msgid "No"
235
msgstr "????"
537
#: ui/templates/machines_list.html:22
538
msgid "Disconnect from net"
539
msgstr "??????????? ??? ??????"
236 540

  
237
#: ui/templates/machines.html:229
238
msgid "Error!"
239
msgstr "???????!"
541
#: ui/templates/machines_list.html:31
542
msgid "OS"
543
msgstr "???"
240 544

  
241
#: ui/templates/machines.html:233
242
msgid "A Bad Request has been made."
243
msgstr "?? ?????? ????? ??????????."
545
#: ui/templates/machines_list.html:34
546
msgid "Group"
547
msgstr "???????"
244 548

  
245
#: ui/templates/machines.html:236
246
#, fuzzy
247
msgid "Your request has failed."
248
msgstr "Η αίτηση σας δεν μπόρεσε να πραγματοποιηθεί."
549
#: ui/templates/machines_list.html:35
550
msgid "Status"
551
msgstr "Κατάσταση"
249 552

  
250
#: ui/templates/machines.html:239
251
msgid ""
252
"There has been an Internal Error. Our administrators have been notified."
253
msgstr "Υπήρξε εσωτερικό λάθος. Οι διαχειριστές έχουν ήδη ειδοποιηθεί."
553
#: ui/templates/machines_list.html:41
554
msgid "all"
555
msgstr "μικρό"
254 556

  
255
#: ui/templates/machines.html:242
256
msgid "This service is unavailble right now, please try again later."
257
msgstr "Η υπηρεσία αυτή δεν είναι διαθέσιμη τώρα, παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
557
#: ui/templates/machines_list.html:42
558
msgid "none"
559
msgstr ""
258 560

  
259
#: ui/templates/machines.html:245
260
msgid "An Error has happened. Our administrators have been notified."
261
msgstr "Συνέβη κάποιο λάθος. Οι διαχειριστές μας έχουν ειδοποιηθεί."
561
#: ui/templates/machines_single.html:24
562
msgid "RAM (MB)"
563
msgstr ""
564

  
565
#: ui/templates/machines_single.html:25
566
msgid "System Disk (GB)"
567
msgstr ""
568

  
569
#: ui/templates/machines_single.html:26
570
msgid "Image Name"
571
msgstr ""
572

  
573
#: ui/templates/machines_single.html:27
574
msgid "Image Size (GB)"
575
msgstr ""
576

  
577
#: ui/templates/machines_single.html:28
578
msgid "Public IPv4"
579
msgstr ""
580

  
581
#: ui/templates/machines_single.html:29
582
msgid "Public IPv6"
583
msgstr ""
584

  
585
#: ui/templates/machines_single.html:30
586
msgid "Groups"
587
msgstr "γκρουπ"
588

  
589
#: ui/templates/networks.html:13 ui/templates/networks.html.py:135
590
#: ui/templates/networks.html:225 ui/templates/networks.html.py:258
591
msgid "Add Machine"
592
msgstr "Μηχανές"
593

  
594
#: ui/templates/networks.html:16
595
msgid "Public Network"
596
msgstr ""
597

  
598
#: ui/templates/networks.html:25
599
msgid "Internet"
600
msgstr ""
601

  
602
#: ui/templates/networks.html:36 ui/templates/networks.html.py:81
603
#: ui/templates/networks.html:160 ui/templates/networks.html.py:190
604
msgid "Disconnect"
605
msgstr ""
606

  
607
#: ui/templates/networks.html:57 ui/templates/networks.html.py:102
608
msgid "IPs"
609
msgstr ""
610

  
611
#: ui/templates/networks.html:58 ui/templates/networks.html.py:103
612
msgid "Firewall"
613
msgstr ""
614

  
615
#: ui/templates/networks.html:59
616
msgid "On"
617
msgstr ""
618

  
619
#: ui/templates/networks.html:64 ui/templates/networks.html.py:109
620
msgid "Unprotected mode (Firewall off)"
621
msgstr ""
622

  
623
#: ui/templates/networks.html:67 ui/templates/networks.html.py:112
624
msgid "Fully protected mode (Firewall on)"
625
msgstr ""
626

  
627
#: ui/templates/networks.html:70 ui/templates/networks.html.py:115
628
msgid "Basically protected mode (Firewall on)"
629
msgstr ""
630

  
631
#: ui/templates/networks.html:73 ui/templates/networks.html.py:118
632
msgid "Custom protection"
633
msgstr ""
634

  
635
#: ui/templates/networks.html:73 ui/templates/networks.html.py:118
636
msgid "(Advanced users only)"
637
msgstr ""
638

  
639
#: ui/templates/networks.html:74 ui/templates/networks.html.py:119
640
msgid "Apply"
641
msgstr ""
642

  
643
#: ui/templates/networks.html:104
644
msgid "Off"
645
msgstr ""
646

  
647
#: ui/templates/networks.html:136 ui/templates/networks.html.py:226
648
#: ui/templates/networks.html:259
649
msgid "Edit"
650
msgstr ""
651

  
652
#: ui/templates/networks.html:140 ui/templates/networks.html.py:230
653
#: ui/templates/networks.html:263
654
msgid "Private Network"
655
msgstr ""
656

  
657
#: ui/templates/networks.html:149
658
msgid "My Network 1"
659
msgstr "δίκτυα"
660

  
661
#: ui/templates/networks.html:181 ui/templates/networks.html.py:211
662
msgid "Connect"
663
msgstr ""
664

  
665
#: ui/templates/networks.html:181 ui/templates/networks.html.py:211
666
msgid "to manage private IPs"
667
msgstr ""
668

  
669
#: ui/templates/networks.html:239
670
msgid "My Network 2"
671
msgstr "δίκτυα"
672

  
673
#: ui/templates/networks.html:272
674
msgid "My Network 3"
675
msgstr "δίκτυα"
676

  
677
#~ msgid "more &hellip;"
678
#~ msgstr "περισσότερα"
679

  
680
#~ msgid "Credits currently in account:"
681
#~ msgstr "Μονάδες στο λογαριασμό:"
682

  
683
#~ msgid "Remaining credits:"
684
#~ msgstr "Μονάδες που απομένουν:"
685

  
686
#~ msgid "Yes"
687
#~ msgstr "Ναι"
688

  
689
#~ msgid "No"
690
#~ msgstr "Όχι"
691

  
692
#~ msgid "A Bad Request has been made."
693
#~ msgstr "Η αίτηση είναι λανθασμένη."
694

  
695
#~ msgid "An Error has happened. Our administrators have been notified."
696
#~ msgstr "Συνέβη κάποιο λάθος. Οι διαχειριστές μας έχουν ειδοποιηθεί."

Also available in: Unified diff