1 # Translation file for FoD application.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Leonidas Poulopoulos <leopoul@grnet.gr>, 2012.
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-02-23 11:58+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: Leonidas Poulopoulos <leopoul@grnet.gr>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 #: accounts/views.py:22
31 msgid "%sUser account activated"
34 #: flowspec/models.py:107 templates/review.html:49
35 #: templates/review.html.py:107 templates/user_routes.html:257
39 #: flowspec/models.py:109 flowspec/models.py:111
40 msgid "Network address. Use address/CIDR notation"
41 msgstr "Διεύθυνση δικτύου/υποδικτύου. Χρησιμοποιήστε σύνταξη διεύθυνσης/CIDR"
43 #: flowspec/models.py:109
44 msgid "Source Address"
45 msgstr "Διεύθυνση Πηγής"
47 #: flowspec/models.py:110
51 #: flowspec/models.py:111
52 msgid "Destination Address"
53 msgstr "Διεύθυνση Προορισμού"
55 #: flowspec/models.py:112
56 msgid "Destination Port"
57 msgstr "Πόρτα Προορισμού"
59 #: flowspec/models.py:113
63 #: flowspec/models.py:119
67 #: flowspec/models.py:121 templates/user_routes.html:259
71 #: flowspec/models.py:124 templates/user_routes.html:260
75 #: flowspec/models.py:127 templates/user_routes.html:263
79 #: flowspec/models.py:128 templates/user_routes.html:264
81 msgstr "Απόκριση Συσκευής"
83 #: flowspec/models.py:129 templates/review.html:57
84 #: templates/review.html.py:115
88 #: flowspec/models.py:154
89 msgid "Invalid network address format at Destination Field"
90 msgstr "Λανθασμένη μορφή διεύθυνσης δικυου στο πεδίο Προορισμός"
92 #: flowspec/models.py:160
93 msgid "Invalid network address format at Source Field"
94 msgstr "Λανθασμένη μορφή διεύθυνσης δικυου στο πεδίο Πηγή"
96 #: monkey_patch/forms.py:11
99 "Required, %s characters or fewer. Only letters, numbers, and characters such "
100 "as @.+_- are allowed."
103 #: monkey_patch/models.py:11
106 "Required, %s characters or fewer. Only letters, numbers, and @, ., +, -, or "
110 #: templates/application_list.html:3
111 msgid "Application submitted"
114 #: templates/application_list.html:7
115 msgid "Pending applications"
118 #: templates/application_list.html:9 templates/application_list.html.py:18
122 #: templates/application_list.html:9 templates/application_list.html.py:18
126 #: templates/application_list.html:9 templates/application_list.html.py:18
130 #: templates/application_list.html:9 templates/application_list.html.py:18
134 #: templates/application_list.html:9 templates/application_list.html.py:18
135 #: templates/review.html:72
139 #: templates/application_list.html:9 templates/application_list.html.py:18
143 #: templates/application_list.html:16
144 msgid "Completed applications"
147 #: templates/apply.html:6
149 msgstr "Επεξεργασία φίλτρου"
151 #: templates/apply.html:8
152 msgid "Create new Rule"
153 msgstr "Δημιουργία νέου Φίλτρου"
155 #: templates/apply.html:14 templates/apply.html.py:228
157 msgstr "Επεξεργασία φίλτρου"
159 #: templates/apply.html:16
161 msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
163 #: templates/apply.html:229
164 msgid "Apply for a new rule"
165 msgstr "Αίτηση δημιουργίας νέου φίλτρου"
167 #: templates/apply.html:242
168 msgid "Rule Basic Info"
169 msgstr "Βασικές Πληροφορίες Φίλτρου"
171 #: templates/apply.html:261
172 msgid "Rule Match Conditions"
173 msgstr "Όροι ταύτισης"
175 #: templates/apply.html:364
177 msgstr "Ενέργειες Φίλτρου"
179 #: templates/apply.html:380
183 #: templates/apply.html:394
185 msgstr "Χρήση/Σχόλια"
187 #: templates/apply.html:397
189 "Give a short description of the intended use of this rule, that justifies "
190 "the parameter selection above. Feel free to include any additional comments."
193 #: templates/apply.html:408
197 #: templates/base.html:40 templates/error.html:48 templates/welcome.html:7
201 #: templates/base.html:54 templates/error.html:62 templates/profile.html:4
202 #: templates/profile.html.py:6
204 msgstr "Το προφίλ μου"
206 #: templates/base.html:56 templates/error.html:64
208 msgstr "Διαχειριστής"
210 #: templates/base.html:58 templates/error.html:66
214 #: templates/base.html:60 templates/welcome.html:17
215 msgid "Shibboleth Login"
216 msgstr "Είσοδος με Shibboleth"
218 #: templates/base.html:68 templates/user_routes.html:216
219 #: templates/user_routes.html.py:220
221 msgstr "Τα φίλτρα μου"
223 #: templates/base.html:86 templates/error.html:111
225 "If you have any questions or need help, contact GRNET Helpdesk at <a "
226 "href='mailto:helpdesk@grnet.gr'>helpdesk@grnet.gr</a> or 800-11-47638."
229 #: templates/base.html:88 templates/error.html:113
233 #: templates/base.html:88 templates/error.html:113
237 #: templates/base.html:88 templates/error.html:113
238 msgid "Service Terms"
241 #: templates/error.html:68
243 msgstr "Επανάληψη Εισόδου"
245 #: templates/error.html:76
247 msgstr "Τα φίλτρα μου"
249 #: templates/review.html:3 templates/review.html.py:27
250 msgid "Review application"
253 #: templates/review.html:27
257 #: templates/review.html:28
261 #: templates/review.html:33 templates/review.html.py:91
262 msgid "Instance information"
265 #: templates/review.html:47 templates/review.html.py:105
266 msgid "Administrative contact"
269 #: templates/review.html:50 templates/review.html.py:108
273 #: templates/review.html:51 templates/review.html.py:109
277 #: templates/review.html:64 templates/review.html.py:122
281 #: templates/review.html:67
282 msgid "The user has requested explicit network placement on"
285 #: templates/review.html:71
287 "Choose either a network, or a cluster from the quick list to use the "
288 "cluster's default network."
291 #: templates/review.html:80
295 #: templates/review.html:81
296 msgid "Comments to the user"
299 #: templates/review.html:123
300 msgid "The instance has been placed on"
303 #: templates/user_keys.html:86
305 "Upload your SSH public keys and have them automatically installed on all "
306 "newly-created instances. Keys must be in OpenSSH format, either RSA, or DSA, "
307 "with or without a trailing comment."
310 #: templates/user_keys.html:90
314 #: templates/user_keys.html:90
318 #: templates/user_keys.html:92
322 #: templates/user_keys.html:96
326 #: templates/user_keys.html:106
330 #: templates/user_routes.html:96
334 #: templates/user_routes.html:96
338 #: templates/user_routes.html:258
342 #: templates/user_routes.html:261
344 msgstr "Λεπτομέρειες"
346 #: templates/user_routes.html:262
350 #: templates/user_routes.html:265
354 #: templates/welcome.html:3
358 #: templates/welcome.html:8
359 msgid "Welcome to GRNET's FoD service."
360 msgstr "Καλωσήρθατε στην υπηρεσία FoD του ΕΔΕΤ."
362 #: templates/welcome.html:9
364 "If you are new to the service, take some time to read the service description"
366 "Εάν χρησιμοποιείτε την υπηρεσία για πρώτη φορά, αφιερώστε λίγο χρόνο στην "
367 "ανάγνωση της περιγραφής της υπηρεσίας"
369 #: templates/welcome.html:9
373 #: templates/welcome.html:10
375 "If you have properly set your Shibboleth attributes, you can login using the "
378 "Έαν έχετε ορίσει ορθά τις απαιτούμενες παραμέτρους του Shibboleth, μπορείτε "
379 "να εισέλθετε επιλέγοντας το σύνδεσμο στα δεξιά"
381 #: templates/welcome.html:11
383 "For troubleshooting info and remarks do not hesitate to contact GRNET's "
386 "Για αντιμετώπιση σφαλμάτων και πληροφορίες, επικοινωνήστε με το Helpdesk του "
389 #: templates/registration/activate.html:3
390 #: templates/registration/activation_complete.html:3
391 #: templates/registration/activation_complete.html:7
392 msgid "Activation Complete"
393 msgstr "Ολοκλήρωση ενεργοποίησης"
395 #: templates/registration/activate.html:7
396 msgid "Activation Status"
399 #: templates/registration/activate.html:9
400 msgid "succesfully activated"
403 #: templates/registration/activate.html:11
404 msgid "The user has probably been already activated."
405 msgstr "Ο χρήστης έχει ήδη ενεργοποιηθεί"
407 #: templates/registration/activation_complete.html:8
408 msgid "The user will be notified about his/her account activation"
409 msgstr "Ο χρήστης θα ενημερωθεί για την ενεργοποίηση του λογαριασμού"