1 # Translation file for FoD application.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Leonidas Poulopoulos <leopoul@grnet.gr>, 2012.
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:23+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: Leonidas Poulopoulos <leopoul@grnet.gr>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 #: accounts/views.py:22
31 msgid "%sUser account activated"
32 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε ο λογαριασμός του χρήστη"
34 #: flowspec/forms.py:52 flowspec/forms.py:81
35 msgid "Invalid network address format"
36 msgstr "Λανθασμένη μορφή διεύθυνσης δικυου στο πεδίο Πηγή"
38 #: flowspec/forms.py:54
39 msgid "Private addresses not allowed"
40 msgstr "Δεν επιτρέπονται οι private διευθύνσεις"
42 #: flowspec/forms.py:56 flowspec/forms.py:85
43 msgid "You have no authority on this subnet"
44 msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα σε αυτό το υποδίκτυο"
46 #: flowspec/forms.py:77
48 msgid "Currently no prefix lengths < %s are allowed"
49 msgstr "Προς το παρόν δεν επιτρέπονται υποδίκτυα <%s"
51 #: flowspec/forms.py:99
52 msgid "Errors in form. Please review and fix them"
53 msgstr "Σφάλματα στη φόρμα. Παρακαλώ διορθώστε τα"
55 #: flowspec/forms.py:119
57 "Destination address/network should belong to your administrative address "
58 "space. Check My Profile to review your networks"
60 "Η διεύθυνση προορισμού πρέπει να ανήκει στα διαχειριστικά σας δίκτυα. "
61 "Επισκεφθείτε 'Το Προφίλ μου' για την προβολή των διαχειριστικών σας δικτύων"
63 #: flowspec/forms.py:121
65 "Cannot create rule for source ports and ports at the same time. Select "
66 "either ports or source ports"
69 #: flowspec/forms.py:123
71 "Cannot create rule for destination ports and ports at the same time. Select "
72 "either ports or destination ports"
75 #: flowspec/forms.py:125
77 "Once source port is matched, source has to be filled as well. Either "
78 "deselect source port or fill source address"
81 #: flowspec/forms.py:127
83 "Once destination port is matched, destination has to be filled as well. "
84 "Either deselect destination port or fill destination address"
87 #: flowspec/forms.py:129
88 msgid "Fill at least a Rule Match Condition"
89 msgstr "Συμπληρώστε τουλάχιστον έναν όρο ταύτισης"
91 #: flowspec/forms.py:131
93 msgid "This action \"%s\" is not permitted"
94 msgstr "Η ενέργεια %s δεν επιτρέπεται"
96 #: flowspec/forms.py:183
97 msgid "Rate-limiting cannot be < 50kbps"
100 #: flowspec/forms.py:186
101 msgid "Rate-limiting should be an integer < 50"
104 #: flowspec/forms.py:188 flowspec/forms.py:212
105 msgid "Cannot be empty"
106 msgstr "Το πεδίο δεν μπορεί να είναι κενό"
108 #: flowspec/forms.py:193
109 msgid "Cannot select something other than rate-limit"
112 #: flowspec/forms.py:210
113 msgid "Port should be an integer"
114 msgstr "Η port θα πρέπει να είναι ένας ακέραιος αριθμός"
116 #: flowspec/models.py:103 templates/user_routes.html:273
120 #: flowspec/models.py:108 templates/review.html:49
121 #: templates/review.html.py:107 templates/user_routes.html:271
125 #: flowspec/models.py:110 flowspec/models.py:112
126 msgid "Network address. Use address/CIDR notation"
127 msgstr "Διεύθυνση δικτύου/υποδικτύου. Χρησιμοποιήστε σύνταξη διεύθυνσης/CIDR"
129 #: flowspec/models.py:110
130 msgid "Source Address"
131 msgstr "Διεύθυνση Πηγής"
133 #: flowspec/models.py:111
137 #: flowspec/models.py:112
138 msgid "Destination Address"
139 msgstr "Διεύθυνση Προορισμού"
141 #: flowspec/models.py:113
142 msgid "Destination Port"
143 msgstr "Port Προορισμού"
145 #: flowspec/models.py:114 templates/add_port.html:14 templates/apply.html:308
146 #: templates/apply.html.py:327 templates/apply.html:346
150 #: flowspec/models.py:120
154 #: flowspec/models.py:125 templates/user_routes.html:274
158 #: flowspec/models.py:128 templates/user_routes.html:277
162 #: flowspec/models.py:129 templates/user_routes.html:278
164 msgstr "Απόκριση Δικτύου"
166 #: flowspec/models.py:130 templates/review.html:57
167 #: templates/review.html.py:115
171 #: flowspec/models.py:155
172 msgid "Invalid network address format at Destination Field"
173 msgstr "Λανθασμένη μορφή διεύθυνσης δικυου στο πεδίο Προορισμός"
175 #: flowspec/models.py:161
176 msgid "Invalid network address format at Source Field"
177 msgstr "Λανθασμένη μορφή διεύθυνσης δικυου στο πεδίο Πηγή"
179 #: flowspec/views.py:83
181 "Insufficient rights on administrative networks. Cannot add rule. Contact "
185 #: flowspec/views.py:128
187 msgid "Insufficient rights to edit rule %s"
188 msgstr "Μη επαρκή δικαιώματα για την επεξεργασία του φίλτρου %s"
190 #: flowspec/views.py:140
192 msgid "Cannot edit a pending rule: %s."
193 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία ενός φίλτρου (%s) σε κατάσταση pending "
195 #: flowspec/views.py:242
197 "Your idP should release the HTTP_EPPN attribute towards this service<br>"
199 "Ο idP σας θα πρέπει να παρέχει την HTTP_EPPN παράμετερο στην υπηρεσία<br>"
201 #: flowspec/views.py:244
203 "Your idP should release the HTTP_SHIB_HOMEORGANIZATION attribute towards "
206 "Ο idP σας θα πρέπει να παρέχει την HTTP_SHIB_HOMEORGANIZATION παράμετερο "
209 #: flowspec/views.py:246
211 "Your idP should release an appropriate HTTP_SHIB_EP_ENTITLEMENT attribute "
212 "towards this service<br>"
214 "Ο idP σας θα πρέπει να παρέχει την HTTP_SHIB_EP_ENTITLEMENT παράμετερο στην "
217 #: flowspec/views.py:248
219 "Your idP should release the HTTP_SHIB_INETORGPERSON_MAIL attribute towards "
222 "Ο idP σας θα πρέπει να παρέχει την HTTP_SHIB_INETORGPERSON_MAIL παράμετερο "
225 #: flowspec/views.py:263
227 "Your organization's domain name does not match our peers' domain "
228 "names<br>Please contact Helpdesk to resolve this issue"
230 "Το domain name του οργανισμού σας δε βρέθηκε στ βάση φορέων μας.<br>Παρακαλώ "
231 "επικοινωνήστε με το Helpdesk για τη διευθέτηση του προβλήματος"
233 #: flowspec/views.py:271
236 "User account <strong>%s</strong> is pending activation. Administrators have "
237 "been notified and will activate this account within the next days. <br>If "
238 "this account has remained inactive for a long time contact your technical "
239 "coordinator or GRNET Helpdesk"
241 "Ο λογαριασμός χρήστη <strong>%s</strong> απαιτεί ενεργοποίηση. Οι "
242 "διαχειριστές της υπηρεσίας έχουν ενημερωθεί και θα ενεργοποιήσουν το "
243 "λογαριασμό εντός των επόμενων ημερών. <br>Εάν ο λογαριασμός δεν έχει "
244 "ενεργοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, επικοινωνήστε με τον τεχνικό σας "
245 "υπέυθυνο ή το Helpdesk του ΕΔΕΤ."
247 #: flowspec/views.py:275
249 "Something went wrong during user authentication. Contact your administrator"
251 "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την είσοδο του χρήστη. Επικοινωνήστε με το "
254 #: flowspec/views.py:279
255 msgid "Invalid login procedure"
256 msgstr "Εσφαλμένη διαδικασία εισόδου"
258 #: monkey_patch/forms.py:11
261 "Required, %s characters or fewer. Only letters, numbers, and characters such "
262 "as @.+_- are allowed."
265 #: monkey_patch/models.py:11
268 "Required, %s characters or fewer. Only letters, numbers, and @, ., +, -, or "
272 #: templates/application_list.html:3
273 msgid "Application submitted"
276 #: templates/application_list.html:7
277 msgid "Pending applications"
280 #: templates/application_list.html:9 templates/application_list.html.py:18
284 #: templates/application_list.html:9 templates/application_list.html.py:18
288 #: templates/application_list.html:9 templates/application_list.html.py:18
292 #: templates/application_list.html:9 templates/application_list.html.py:18
296 #: templates/application_list.html:9 templates/application_list.html.py:18
297 #: templates/review.html:72
301 #: templates/application_list.html:9 templates/application_list.html.py:18
305 #: templates/application_list.html:16
306 msgid "Completed applications"
309 #: templates/apply.html:6
311 msgstr "Επεξεργασία φίλτρου"
313 #: templates/apply.html:8
314 msgid "Create new Rule"
315 msgstr "Δημιουργία νέου Φίλτρου"
317 #: templates/apply.html:14 templates/apply.html.py:228
319 msgstr "Επεξεργασία φίλτρου"
321 #: templates/apply.html:16
323 msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
325 #: templates/apply.html:35 templates/apply.html.py:67
329 #: templates/apply.html:55 templates/apply.html.py:88
330 #: templates/user_routes.html:32
334 #: templates/apply.html:229
335 msgid "Apply for a new rule"
336 msgstr "Αίτηση δημιουργίας νέου φίλτρου"
338 #: templates/apply.html:242
339 msgid "Rule Basic Info"
340 msgstr "Βασικές Πληροφορίες Φίλτρου"
342 #: templates/apply.html:261
343 msgid "Rule Match Conditions"
344 msgstr "Όροι ταύτισης φίλτρου"
346 #: templates/apply.html:297
347 msgid "Advanced Settings (Ports)"
348 msgstr "Προηγμένες Ρυθμίσεις (Ports)"
350 #: templates/apply.html:299
352 "Select source/destination port(s), or select common port(s) for both source/"
356 #: templates/apply.html:364
358 msgstr "Ενέργειες Φίλτρου"
360 #: templates/apply.html:380
364 #: templates/apply.html:394
366 msgstr "Χρήση/Σχόλια"
368 #: templates/apply.html:397
370 "Give a short description of the intended use of this rule, that justifies "
371 "the parameter selection above. Feel free to include any additional comments."
374 #: templates/apply.html:408
378 #: templates/apply.html:415
382 #: templates/base.html:40 templates/error.html:56 templates/welcome.html:7
386 #: templates/base.html:54 templates/error.html:68 templates/profile.html:4
387 #: templates/profile.html.py:6
389 msgstr "Το προφίλ μου"
391 #: templates/base.html:56 templates/error.html:70
393 msgstr "Διαχειριστής"
395 #: templates/base.html:58 templates/error.html:72
399 #: templates/base.html:60 templates/welcome.html:17
400 msgid "Shibboleth Login"
401 msgstr "Είσοδος με Shibboleth"
403 #: templates/base.html:68 templates/user_routes.html:230
404 #: templates/user_routes.html.py:234
406 msgstr "Τα φίλτρα μου"
408 #: templates/base.html:86 templates/error.html:117
410 "If you have any questions or need help, contact GRNET Helpdesk at <a "
411 "href='mailto:helpdesk@grnet.gr'>helpdesk@grnet.gr</a> or 800-11-47638."
413 "Eάν χρειάζεστε διευκρινήσεις ή βοήθεια, επικοινωνήστε με το Helpdesk του "
414 "ΕΔΕΤ στο <a href='mailto:helpdesk@grnet.gr'>helpdesk@grnet.gr</a> ή "
415 "τηλεφωνικά στο 800-11-47638."
417 #: templates/base.html:88 templates/error.html:119
421 #: templates/base.html:88 templates/error.html:119 templates/getinfo.html:27
422 #: templates/getinfo.html.py:28
426 #: templates/base.html:88 templates/error.html:119
427 msgid "Service Terms"
430 #: templates/error.html:4 templates/error.html.py:88
431 msgid "Activation Pending"
432 msgstr "Απαιτείται Ενεργοποίηση"
434 #: templates/error.html:4 templates/error.html.py:88
438 #: templates/error.html:74
440 "After clicking Retry Login, it is strongly suggested to close your browser "
441 "and visit the page again"
443 "Αφού επιλέξετε Επανάληψη Εισόδου, προτείνουμε να κλείσετε την εφαρμογή "
444 "περιήγησης και να επισκεφθέιτε τη σελίδα ξανά"
446 #: templates/error.html:74
448 msgstr "Επανάληψη Εισόδου"
450 #: templates/error.html:82
452 msgstr "Τα φίλτρα μου"
454 #: templates/error.html:91
456 "One or more required shibboleth attributes were not released towards this "
458 msgstr "Ένα ή περισσότερα Shibboleth attributes δεν προωθήθηκαν στην υπηρεσία"
460 #: templates/error.html:96
461 msgid "Required shibboleth attributes"
462 msgstr "Απαιτούμενα Shibboleth attributes "
464 #: templates/error.html:103
468 #: templates/getinfo.html:33
472 #: templates/getinfo.html:34
474 "Firewall on Demand service provides potential users (educational and "
475 "academic community) the option to protect their networking equipment against "
476 "network attacks and threats.\n"
478 "In particular, the service is targeted at network operators of GRNET's "
479 "institutions who have needs for short-term protection against network "
480 "attacks with destination, equipment they operate.\n"
481 "To ensure the integrity of the service and in order to prevent the service "
482 "being a source of attacks, the authentication of users is done via "
483 "Shibboleth. The authorisation is based on a combination of Shibboleth "
484 "attributes with the address space that each organization manages.\n"
485 "The software chosen to implement the service is solely based on open "
487 "Requests or clarifications concerning the operation of the service should be "
488 "submitted to GRNET Helpdesk via phone at 800-11-47638 or via e-mail to "
489 "helpdesk-at-grnet.gr.\n"
493 "Η υπηρεσία FoD (Firewall on Demand) παρέχει στην εκπαιδευτική και ακαδημαϊκή "
494 "κοινότητα τη δυνατότητα για προστασία έναντι δικτυακών επιθέσεων που "
495 "στοχέυουν στο δικτυακό εξοπλισμό που διαχειρίζονται.\n"
496 "Ειδικότερα, η υπηρεσία απευθύνεται στα NOC των ιδρυμάτων‐φορέων του δικτύου "
497 "ΕΔΕΤ που έχουν ανάγκες για βραχυπρόθεσμη προστασία έναντι δικτυακών "
498 "επιθέσεων με προορισμό τον εξοπλισμό που διαχειρίζονται.\n"
499 "Για τη διασφάλιση της ακεραιότητας της υπηρεσίας και προκειμένου αυτή να μην "
500 "αποτελέσει πηγή επιθέσεων, το authentication των χρηστων πραγματοποιείται με "
501 "τη χρήση Shibboleth. Το authorisation βασίζεται σε ένα συνδυασμό "
502 "συγκεκριμένων attributes του Shibboleth με το address space που κάθε φορέας "
504 "Το λογισμικό που επιλέχθηκε για την υλοποίηση της υπηρεσίας βασίζεται "
505 "αποκλειστικά σε ανοιχτό κώδικα.\n"
506 "Αιτήματα ή διευκρινίσεις που αφορούν στη λειτουργία της υπηρεσίας θα πρέπει "
507 "να υποβάλλονται στο helpdesk του ΕΔΕΤ, τηλεφωνικά στο 800‐11‐47638 ή μέσω e‐"
508 "mail στο helpdesk -στο- grnet.gr.\n"
510 #: templates/getinfo.html:43
511 msgid "Joining the service"
514 #: templates/getinfo.html:44
516 "Joining the service requires the appropriate configuration of certain "
517 "Shibboleth attributes"
519 "Η συμμετοχή στην υπηρεσία προϋποθέτη την ορθή διαμόρφωση συγκεκριμένων "
520 "Shibboleth attributes"
522 #: templates/getinfo.html:49
524 "An appropriate HTTP_SHIB_EP_ENTITLEMENT which is provided by GRNET Helpdesk"
526 "Ένα κατάλληλο HTTP_SHIB_EP_ENTITLEMENT το οποίο παρέχεται από το Helpdesk"
528 #: templates/getinfo.html:51
532 #: templates/getinfo.html:56
536 #: templates/getinfo.html:58
538 "The service enables users to mitigate active attacks aimed at their network "
540 "It is based on the creation of dynamic firewall filters that are applied to "
541 "the network using the management protocol NETCONF and are propagated to "
542 "compatible (Juniper) backbone network devices via BGP flowspec NLRI.\n"
543 "In order to properly complete the application for a new filter is essential "
544 "that the destination address belongs to the user's administrative network. "
545 "Currently attacks are limited per /29 subnet.\n"
546 "Requests for new filters are applied directly to the network and therefore "
547 "users should pay extra attention in their request. Filters that have been "
548 "applied to the network are removed after their expiry date, and users can "
549 "activate then again by selecting the corresponding option. \n"
550 "Moreover, users are given the option for early deactivation of their "
553 "Η υπηρεσία δίνει τη δυνατότητα στους χρήστες να περιορίσουν ενεργές "
554 "επιθέσεις που στοχεύουν στο δικτυακό τους εξοπλισμό. Βασίζεται στη "
555 "δημιουργία δυναμικών φίλτρων firewall οι οποίοι εφαρμόζονται στο δίκτυο με "
556 "τη χρήση του διαχειριστικού πρωτοκόλλου netconf και διαδίδονται στις "
557 "συμβατές (Juniper) διτκυακές συσκευές του δικτύου κορμού της ΕΔΕΤ μέσω του "
558 "BGP flowspec NLRI.\n"
559 "Για την ορθή συμπλήρωση της αίτησης ενός νέου φίλτρου είναι απαραίτητο η "
560 "διεύθυνση προορισμού να ανήκει στο δίκτυο διαχείρισης του φορέα από τον "
561 "οποίο προέρχεται ο χρήστης. Στην παρούσα φάση περιορίζονται επιθέσεις "
562 "ανά /29 υποδίκτυα.\n"
563 "Τα αιτήματα για νέα φίλτρα εφαρμόζονται άμεσα στο δίκτυο και ως εκ τούτου θα "
564 "πρέπει να δίνται ιδιαίτερη προσοχή κατά την αίτησή τους. Τα φίλτρα που έχουν "
565 "εφαρμοσθεί στο δίκτυο αφαιρούνται μετά το πέρας της ημερομηνίας λήξης τους, "
566 "ενώ οι χρήστες μπορούν να τα ενεργοποιήσουν ξανά μέσω της αντίστοιχης "
567 "επιλογής. Παράλληλα, δίνεται η δυνατότητα για απενεργοποίηση αιτημάτων πριν "
568 "τη λήξη τους κατά τη βούληση του χρήστη\n"
570 #: templates/getinfo.html:65
574 #: templates/getinfo.html:66
576 "For security reasons, the submission of requests is monitored by the "
577 "administrators of the service.\n"
578 "The service administrators may at any time remove active requests from the "
579 "network, if this is deemed necessary"
581 "Για λόγους ασφαλείας, η υποβολή αιτημάτων καταγράφεται ενημερώνοντας τους "
582 "διαχειριστές της υπηρεσίας.\n"
583 "Οι διαχιριστές της υπηρεσίας μπορούν ανά πάσα στιγμή να αφαιρέσουν ενεργά "
584 "αιτήματα από το δίκτυο, εάν κάτι τέτοιο κριθεί αναγκαίο"
586 #: templates/gettos.html:27 templates/gettos.html.py:28
587 msgid "Terms of Service"
588 msgstr "Όροι χρήσης της υπηρεσίας Firewall on Demand"
590 #: templates/gettos.html:33
592 "The FoD service is provided by GRNET to the academic and research community "
593 "and the use of the service should only be done to promote academic, "
594 "educational and research purposes.\n"
595 "The following terms apply to all users of the service. These terms of use, "
596 "as applicable, and each time amended, constitute the contract between the "
597 "service users and GRNET.\n"
598 "To use the service, users are required to accept the following terms."
600 "Η υπηρεσία FoD παρέχεται από την ΕΔΕΤ Α.Ε. προς την ακαδημαϊκή και "
601 "ερευνητική κοινότητα και η χρήση της υπηρεσίας οφείλει να γίνεται μόνο για "
602 "την προώθηση ακαδημαϊκών, εκπαιδευτικών και ερευνητικών σκοπών.\n"
603 "Οι παρακάτω όροι εφαρμόζονται από όλους τους χρήστες της υπηρεσίας. Οι "
604 "παρόντες όροι χρήσης, όπως κάθε φορά ισχύουν και τροποποιούνται, αποτελούν "
605 "τη σύμβαση μεταξύ των χρηστών της υπηρεσίας και της ΕΔΕΤ Α.Ε. Για τη χρήση "
606 "της υπηρεσίας είναι απαραίτητη η αποδοχή των παρακάτω όρων."
608 #: templates/gettos.html:36
609 msgid "Potential Users"
610 msgstr "Δυνητικοί Χρήστες"
612 #: templates/gettos.html:37
614 "The service is targeted at the Network Operation Centers (or similar "
615 "structures) approved by the board of GRNET SA, participating in the federal "
616 "identification using Shibboleth. The service is provided to mitigate network "
617 "attacks aimed at network equipment. The entrance and use of the service "
618 "requires proper configuration and release of specific Shibboleth attributes."
620 "Η υπηρεσία απευθύνεται στα Κέντρα Δικτύων (ή σε αντίστοιχες δομές) των "
621 "εγκεκριμένων από το ΔΣ <a href='http://www.noc.grnet.gr/node/35' "
622 "target='_blank'>φορέων</a> της ΕΔΕΤ Α.Ε που συμμετέχουν στην ομοσπονδιακή "
623 "ταυτοποίηση με τη χρήση Shibboleth. Η υπηρεσία παρέχεται προκειμένου να "
624 "περιοριστούν δικτυακές επιθέσεις που στοχεύουν στον εξοπλισμό των φορέων. Η "
625 "είσοδος και χρήση της υπηρεσίας προϋποθέτη την ορθή διαμόρφωση συγκεκριμένων "
626 "ιδιοτήτων του Shibboleth."
628 #: templates/profile.html:9
630 msgstr "Τα στοιχεία μου"
632 #: templates/profile.html:10
636 #: templates/profile.html:11
640 #: templates/profile.html:12 templates/review.html:50
641 #: templates/review.html.py:108
645 #: templates/profile.html:13
649 #: templates/profile.html:14
650 msgid "Admin Networks"
651 msgstr "Δίκτυα Διαχείρισης"
653 #: templates/profile.html:18
655 "Ooops! Seems you have no networks associated with your peer. Contact "
656 "Helpdesk to resolve this issue."
659 #: templates/review.html:3 templates/review.html.py:27
660 msgid "Review application"
663 #: templates/review.html:27
667 #: templates/review.html:28
671 #: templates/review.html:33 templates/review.html.py:91
672 msgid "Instance information"
675 #: templates/review.html:47 templates/review.html.py:105
676 msgid "Administrative contact"
679 #: templates/review.html:51 templates/review.html.py:109
683 #: templates/review.html:64 templates/review.html.py:122
687 #: templates/review.html:67
688 msgid "The user has requested explicit network placement on"
691 #: templates/review.html:71
693 "Choose either a network, or a cluster from the quick list to use the "
694 "cluster's default network."
697 #: templates/review.html:80
701 #: templates/review.html:81
702 msgid "Comments to the user"
705 #: templates/review.html:123
706 msgid "The instance has been placed on"
709 #: templates/user_keys.html:86
711 "Upload your SSH public keys and have them automatically installed on all "
712 "newly-created instances. Keys must be in OpenSSH format, either RSA, or DSA, "
713 "with or without a trailing comment."
716 #: templates/user_keys.html:90
720 #: templates/user_keys.html:90
724 #: templates/user_keys.html:92
728 #: templates/user_keys.html:96
732 #: templates/user_keys.html:106
736 #: templates/user_routes.html:19 templates/user_routes.html.py:311
740 #: templates/user_routes.html:97
744 #: templates/user_routes.html:97
748 #: templates/user_routes.html:97
752 #: templates/user_routes.html:99
753 msgid "No records to display"
754 msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
756 #: templates/user_routes.html:101
757 msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
758 msgstr "Δείχνοντας 0 εως 0 από 0 εγγραφές"
760 #: templates/user_routes.html:104
764 #: templates/user_routes.html:107
768 #: templates/user_routes.html:108
772 #: templates/user_routes.html:109
776 #: templates/user_routes.html:110
780 #: templates/user_routes.html:237 templates/user_routes.html.py:336
784 #: templates/user_routes.html:237
786 msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
788 #: templates/user_routes.html:272
792 #: templates/user_routes.html:275
794 msgstr "Λεπτομέρειες"
796 #: templates/user_routes.html:276
800 #: templates/user_routes.html:279
804 #: templates/user_routes.html:307
806 msgstr "Λήξη Φίλτρου"
808 #: templates/user_routes.html:307
809 msgid "Suspended by administrator"
810 msgstr "Απενεργοποιήθηκε από το διαχειριστή"
812 #: templates/user_routes.html:307
813 msgid "Suspended by user"
814 msgstr "Απενεργοποιήθηκε από το χρήστη"
816 #: templates/user_routes.html:310
820 #: templates/user_routes.html:315
824 #: templates/user_routes.html:318
828 #: templates/user_routes.html:332
829 msgid "You are about to suspend rule"
830 msgstr "Πρόκειται να απενεργοποιήσετε το φίλτρο"
832 #: templates/user_routes.html:333
834 "Suspending the rule will automatically remove the configuration from the "
835 "network and mark this rule as inactive."
837 "Η απενεργοποίηση του φίλτρου θα προκαλέσει την αυτόματη αφαίρεση της "
838 "συγκρότησης από το δίκτυο."
840 #: templates/user_routes.html:334
841 msgid "Are you sure you want to proceed?"
842 msgstr "Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να συνεχίσετε;"
844 #: templates/welcome.html:3
848 #: templates/welcome.html:8
849 msgid "Welcome to GRNET's FoD service."
850 msgstr "Καλωσήρθατε στην υπηρεσία FoD του ΕΔΕΤ."
852 #: templates/welcome.html:9
854 "If you are new to the service, take some time to read the service description"
856 "Εάν χρησιμοποιείτε την υπηρεσία για πρώτη φορά, αφιερώστε λίγο χρόνο στην "
857 "ανάγνωση της περιγραφής της υπηρεσίας"
859 #: templates/welcome.html:9
863 #: templates/welcome.html:10
865 "If you have properly set your Shibboleth attributes, you can login using the "
868 "Έαν έχετε ορίσει ορθά τις απαιτούμενες παραμέτρους του Shibboleth, μπορείτε "
869 "να εισέλθετε επιλέγοντας το σύνδεσμο στα δεξιά"
871 #: templates/welcome.html:11
873 "For troubleshooting info and remarks do not hesitate to contact GRNET's "
876 "Για αντιμετώπιση σφαλμάτων και πληροφορίες, επικοινωνήστε με το Helpdesk του "
879 #: templates/registration/activate.html:3
880 #: templates/registration/activation_complete.html:3
881 #: templates/registration/activation_complete.html:7
882 msgid "Activation Complete"
883 msgstr "Ολοκλήρωση ενεργοποίησης"
885 #: templates/registration/activate.html:7
886 msgid "Activation Status"
887 msgstr "Κατάσταση Ενεργοποίησης"
889 #: templates/registration/activate.html:9
890 msgid "succesfully activated"
891 msgstr "ενεργοποιήθηκε επιτυχώς"
893 #: templates/registration/activate.html:11
894 msgid "The user has probably been already activated."
895 msgstr "Ο χρήστης έχει ήδη ενεργοποιηθεί"
897 #: templates/registration/activation_complete.html:8
898 msgid "The user will be notified about his/her account activation"
899 msgstr "Ο χρήστης θα ενημερωθεί για την ενεργοποίηση του λογαριασμού"